"m'a sauvé la vie" - Translation from French to Arabic

    • أنقذ حياتي
        
    • أنقذت حياتي
        
    • أنقذني
        
    • انقذ حياتي
        
    • انقذت حياتي
        
    • أنقذ حياتى
        
    • أنقذتِ حياتي
        
    • انقذ حياتى
        
    Booth m'a sauvé la vie sur un quai l'année dernière ? Open Subtitles أنقذ حياتي على منصة القطار في العام الماضي فقط؟
    Pour moi, nous explorions une galerie, une porte s'est refermée et il m'a sauvé la vie. Open Subtitles على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي
    Miguel Silva m'a sauvé la vie. Il m'avait invité ici. Open Subtitles ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا
    Elle m'a sauvé la vie plusieurs fois lorsque j'étais en Colombie. Open Subtitles أنقذت حياتي أكثر من مرة حينما كنت في كولومبيا
    Il m'a sauvé la vie tant de fois, il est pratiquement mon seul ami. Open Subtitles أنقذني مرات عديدة ، و بصورة أساسية يعدُ صديقي الوحيد.
    Il m'a sauvé la vie, et j'y pense tous les jours. Open Subtitles انقذ حياتي بالفعل، وانا افكر في هذا كل يوم
    Parce que le jour de l'arrivée, j'ai rencontré une humaine qui m'a sauvé la vie. Open Subtitles لان في يوم الوصول انا قابلت فتاة بشرية انقذت حياتي
    Il m'a sauvé la vie et pour ça, je l'admire profondément. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة.
    Il m'a sauvé la vie un jour. Il ne ferait jamais une chose pareille. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Il m'a sauvé la vie, un jour. Et je lui suis tout dévoué depuis. Open Subtitles أنقذ حياتي ذات مرة أنا كنت ممتن إليه منذ ذلك الوقت
    Je ne le pratiquais pas pour me protéger, mais ça m'a sauvé la vie. Open Subtitles درستُه بغية الدفاع عن النفس، فإذا به أنقذ حياتي
    Un agent du S.H.I.E.L.D m'a couvert. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles كان هناك عميل لشيلد يتبعني لقد أنقذ حياتي
    Écoutez, si vous ne voulez pas lui faire confiance, je comprends, mais il m'a sauvé la vie, alors je le crois. Open Subtitles هل أنت متأكدة؟ أجل، إسمعي إن لم ترغبي في الوثوق به فأتفهم ذلك، لكنه أنقذ حياتي لذلك فأنا أثق به
    Vous êtes celle qui m'a sauvé la vie, en mettant ça ? Open Subtitles اذن , أنت الشخص الذي أنقذ حياتي , ضَع هذا؟
    Il m'a sauvé la vie et m'a demandé du temps. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي وطلب مني بعض الوقت، أنا...
    Anthony m'a sauvé la vie plus d'une fois. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي أكثر من بضعة مرّات خلال السنوات الماضية.
    Elle m'a sauvé la vie. Je lui dois bien ça ! Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وهذا أقل ما يمكنني فعله لأجلها
    Elle a réussi nos tests, elle m'a sauvé la vie. Open Subtitles وقالت إنها مرت تجاربنا، وأنها أنقذت حياتي.
    Écoutez, elle m'a sauvé la vie. Je dois la retrouver. Open Subtitles اسمعا، لقد أنقذت حياتي و عليّ أنْ أجدها
    Quand on était jeunes, j'ai failli me noyer dans cette rivière, et c'est ton père qui m'a sauvé la vie. Open Subtitles أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً
    Cinq minutes plus tôt, il m'a sauvé la vie. Open Subtitles قبل ذلك باقل من خمسة دقائق انقذ حياتي من رجل صوب مسدسه الى رأسي
    La salope m'a sauvé la vie, et je lui suis redevable maintenant. Je dois payer le prix. Open Subtitles العاهرة انقذت حياتي والآن أنا مدينة لها وعلى رد الجميل.
    Non, il m'a sauvé la vie. Je ne peux pas l'abandonner. Najim ! Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Au contraire, tu... tu m'a sauvé la vie Et ça m'a fait me rendre compte que... Les gens peuvent changer. Open Subtitles بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون
    C'est Jack Bauer de la CAT, l'homme qui m'a sauvé la vie deux fois aujourd'hui. Open Subtitles "شيرى" ، هذا "جاك باور" من وحده مكافحه الارهاب و هو الرجل الذى انقذ حياتى مرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more