"m'appeler" - Translation from French to Arabic

    • الاتصال بي
        
    • تتصل بي
        
    • مناداتي
        
    • الإتصال بي
        
    • يتصل بي
        
    • تناديني
        
    • تدعوني
        
    • اتصل بي
        
    • تتصلي بي
        
    • اتصلت بي
        
    • مكالمتي
        
    • إتصل بي
        
    • اتصلي بي
        
    • الأتصال بي
        
    • ناديتني
        
    La fille derrière, je suis sortie avec une fois, elle arrête pas de m'appeler. Open Subtitles هناك فتاة كنت أصادقها خلفي مباشرة ولم تتوقف عن الاتصال بي
    Ça a du être très dur pour toi de m'appeler, mais tu l'as fait et c'est un grand pas. Open Subtitles يجب أنه كان صعب جداً عليك حتى تتصل بي لكنك فعلت ، وهذه خطوة كبيرة
    Si tu continues de m'appeler "mon pote", je vais te montrer quelque chose de plus fort. Open Subtitles تابع مناداتي برفيقي، وسأريك شيئًا قويًا.
    Tu peux dire à ta mère de m'appeler sitôt rentrée ? Open Subtitles هلا قلت لأمك أن تعاود الإتصال بي لما تعود؟
    Dis lui de m'appeler dès qu'il reçoit ce message, d'accord ? Open Subtitles حسناً، إجعله يتصل بي بمجرد أن يتلقي تلك الرسالة حسناً؟
    Tu as pris mon argent pour les voitures, Tu portais mes vêtements pour les soirées m'appeler votre frère, votre ami! Open Subtitles كنت انا من يعطيك ثمن اجرة التاكسي وكنت ترتدي ملابسي في الحفلات وكنت تناديني بأخي وصديقي
    Vous pouvez m'appeler comme vous pensez est jeune dame appropriée, Open Subtitles يمكنك أن تدعوني بما تظنينه يلائمك أيتها الشابة
    Alors pourquoi tu t'obstines à m'appeler Kiwi alors que c'est de l'insensibilité culturelle ? Open Subtitles حسنا، إذن لماذا تصر على الاتصال بي الكيوي على الرغم من قلت لك أنه غير حساس ثقافيا؟
    OK, vous avez mes coordonnées, Vous n'avez qu'à m'appeler directement s'il se passe quelque chose. Open Subtitles حسنا، لديك تفاصيل الاتصال بي لذا اتصل بي فورا إن طرأ أيّ شيء آخر
    Comme ça, tu pourras m'appeler la prochaine fois que tu découcheras. Open Subtitles هذا لكي تستطيع الاتصال بي المرة المقبلة التي تقرر فيها النوم في مكان آخر
    J'ai les parents de nina getz qui doivent m'appeler dans l'heure. Open Subtitles لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة.
    Dis à Anna de m'appeler quand tu auras ce message. Open Subtitles عندما تقرئين تلك الرسلة اجعلي أنا تتصل بي
    Dites à votre future vous de m'appeler. Je suis inquiet à votre propos. Open Subtitles أخبر نفسك المستقبلية أن تتصل بي أنا قلق عليك
    Depuis notre rencontre, il a refusé de m'appeler reine et de se soumettre. Open Subtitles منذ أن قابلني رفض مناداتي بالملكة ورفض أن ينحني والآن يسميني بالطفلة
    On a quasiment le même âge, alors vous pouvez arrêter de m'appeler madame. Open Subtitles تعلم، نحن الى حد كبير من نفس الفئة العمرية، لذا يمكنك فقط التوقف عن مناداتي بسيدتي.
    Tu peux m'appeler Allan, ou Dr Pascal, si tu veux. Open Subtitles تستطيع مناداتي بآلن او دكتور باسكال او كما تريد
    Vous pourriez lui donner ma carte et lui dire de m'appeler. Open Subtitles ربّما يمكنكِ أن تعطيه بطاقتي وتطلبي منه الإتصال بي.
    Tu peux m'appeler n'importe quand, si tu as besoin de parler. Open Subtitles تعلمين بأن بوسعك الإتصال بي متى ما أردت التحدث
    Ce mec pouvait m'appeler au beau milieu de la nuit et être du genre, Open Subtitles كان ذلك الرجل يتصل بي في منصف الليل ويقول
    Tu peux m'appeler maman, ou m'appeler Erin, mais tu ne dois pas m'appeler Slim. Open Subtitles بامكانك ان تناديني بـ ياماما أو أيرين ولكن لا تناديني سليم
    Jackée ! Mais vous pouvez juste m'appeler Jackée. Un tonnerre d'applaudissements pour l'inventrice de la mode du fitness qui balaye le pays, Prancercise, Open Subtitles جاكي ولكن جميعكم تستطيعوا بأن تدعوني بجاكي و جولة من التصفيق لمخترعة جنون اللياقة البدنية
    T'as pas pu m'appeler pour dire être en retard ? Open Subtitles لم تتصلي بي لتقولي انك متأخره على الغداء?
    La NFL venait de m'appeler et j'étais excité. Open Subtitles اتصلت بي رابطة كرة القدم حينها وكان الحماس يغمرني
    J'ai dit à Alex que j'étais revenue dans ma famille et d'arrêter de m'appeler. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    Ton putain d'agent vient de m'appeler, il a dit que tu avais eu un accident de voiture. Open Subtitles وكيل أعمالك اللعين إتصل بي للتو وقال انك في حادث سيارة
    T'auras qu'a m'appeler en arrivant et je sortirai. Je t'embrasse. Open Subtitles ‫اتصلي بي عندما تَصلين ‫وسأخرج لملاقاتكِ، أحبكِ
    Si t'as un problème, tu peux m'appeler à ce numéro, mais ça reste entre toi et moi. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك
    Venez-vous de m'appeler par mon vrai nom ? Open Subtitles هل أنت حقاً للتو ناديتني بإسمي الحقيقي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more