"m'as aidé" - Translation from French to Arabic

    • ساعدتني
        
    • ساعدتِني
        
    • وساعدتني
        
    • لقد ساعدتيني
        
    Tu m'as aidé à dégager tout ce qui bloquait la lumière. Open Subtitles إنكَ ساعدتني لكيّ أبعدَ أيّ شيء .يعتمَ ضوءَ الشمس
    Tu m'as aidé à tricher à mon examen de maths, mais j'ai été pris. Open Subtitles لقد ساعدتني على الغش في امتحان الرياضيات لكن تم الامساك بي
    Tu m'as aidé à conquérir le Trône de fer, maintenant, aide-moi à le conserver. Open Subtitles ،لقد ساعدتني على نيل العرش الحديدي ساعدني الآن على الحفاظ عليه
    Mais quand tu m'as aidé, j'ai appris plutôt rapidement. Open Subtitles لكنْ يبدو أنّي تعلّمت بسرعة عندما ساعدتِني
    Tu m'as aidé à monter C.M.B. Mais c'était ca ou te faire chier... Open Subtitles وساعدتني لبناء الاخوة ولكني أخرجتك من حياة مملة
    Tu m'as aidé à surmonter ma peur de la scène. Open Subtitles لقد ساعدتيني بتخطي خوفي من الصعودِ إلى المسرح.
    À l'époque, tu m'as aidé à les écrire. Open Subtitles حين كنا لا نزال معاً، ساعدتني على تأليفها كلها عملياً.
    En fait, tu m'as aidé à croire en quelque chose que ton oncle a dit un jour. Open Subtitles إنك بالواقع ساعدتني على أن أعي حكمة قالها عمك ذات مرة.
    De perdre ma tête, comme ma mère. Mais tu m'as aidé à dépasser cette peur. Open Subtitles من أن أخسر رأسي كموالدتي. لكنك ساعدتني في تجاوز ذلك الخوف.
    J'aurai dit Pizza Hut, mais basé sur ton estomac musclé, que j'ai vu quand tu m'as aidé à descendre de la gondole, Open Subtitles سأخمن أنه محل بيتزا لكن اعتماداً على معدتك المتموجة رأيتها عندما ساعدتني على النزول من قارب الجندول
    Je ne me sentais pas bien ce soir, et tu m'as aidé à aller mieux. Open Subtitles اسمع ان لم اكن سعيدا بنفسي الليلة وانت ساعدتني في الخروج من ذلك الشعور
    J'aurai dit Pizza Hut, mais basé sur ton estomac musclé, que j'ai vu quand tu m'as aidé à descendre de la gondole, Open Subtitles سأخمن أنه محل بيتزا لكن اعتماداً على معدتك المتموجة رأيتها عندما ساعدتني على النزول من قارب الجندول
    Mais après, tu m'as aidé à sauver le manoir. Open Subtitles ولكنك فعلتيها صحيح لقد ساعدتني بأنقاذ المنزل
    Tu m'as aidé à me libérer du métissage. Open Subtitles كل شيء ساعدتني على تحرير نفسي من تهجين البشر
    À propos, Gina a vraiment aimé le bracelet que tu m'as aidé à choisir. Open Subtitles بالمناسبة,جينا أعجبت بذلك السوار جدا الذي ساعدتني بإنتقائه
    Ok, tu te rappel ce sofa antique que tu m'as aidé à ramener ? Open Subtitles حسناً ,أتعرفين طقم المقاعد الأثري الذي ساعدتني في إختياره ؟
    Je crois que tu pourrais l'aider comme tu m'as aidé quand j'ai opéré les jumelles. Open Subtitles أعتقد أنكِ قد تكونين قادرة على مُساعدته بالطريقة التي ساعدتني بها عندما قُمت بالعملية على التوأمين
    Tu m'as aidé avoir le mien assez tôt. Open Subtitles لقد ساعدتني في ادراك ذلك مبكراً في خاصتي
    J'ai senti ta présence. Tu m'as aidé. Open Subtitles شكرًا لكِ، ولقد شعرت بما فعلتِه، إنّك ساعدتِني.
    Tu m'as aidé à clarifier toute la situation. Moi ? Open Subtitles ــ فقد ساعدتِني على توضيح الوضع برمّته !
    Tu m'as invité au truc des poètes et tu m'as aidé quand je me prenais pour un foetus. Open Subtitles أنتِ من دعاني للمّة الشعراء وساعدتني أثناء هلوستي معتقداً أنني جنين
    Tu m'as aidé à comprendre que ce monde était un jeu, comme le monde extérieur. Open Subtitles لقد ساعدتيني على فهم أن هذا العالم هو مثل العالم الخارجي تمامًا، مجرد لعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more