"m'as appelé" - Translation from French to Arabic

    • اتصلت بي
        
    • ناديتني
        
    • لقد إتصلت بي
        
    • نعتني
        
    • دَعوتَني
        
    • لقد اتصلتي بي
        
    • دعوتني ب
        
    • أنت دعا لي
        
    • اتصلتَ بي
        
    • اتصلتِ بي
        
    • إتصلتِ بي
        
    • دعيتني
        
    • لقد إستدعيتني
        
    • هل إتصلت بي
        
    • طلبتنى
        
    La dernière fois que tu m'as appelé si tard, ton frère avait été assassiné. Open Subtitles آخر مرة اتصلت بي في كهذا وقت متأخر كان أخاك مقتول
    Quand tu m'as appelé après le viol, je les ai confiés à Nalawde. Open Subtitles بعد ذلك الاغتصاب، عندما اتصلت بي سلمت هذين إلى أكثر من نالود.
    Attends 2 sec. Est-ce que tu m'as appelé salope, salope ? Open Subtitles أنتظر, أرجع. هل ناديتني بالساقطة, أيتها الساقطة؟
    Tu m'as appelé une fois parce que tu ne savais pas ce qui était réel. Open Subtitles لقد إتصلت بي ذات مرة، لأنك لم تثق بنفسك في تمييز ما هو حقيقي
    Après Fort William, tu m'as appelé "putain de batard". Open Subtitles بعد أحداث فورت وليام قد نعتني بهذا الاسم
    Une fois, tu m'as appelé à 3 h du mat pour être sûr qu'on était copains. Open Subtitles تذكّرْ، سابق، دَعوتَني في 3: 00 في الصباحِ... فقط للتَأْكيد نحن ما زِلنا أصدقاءُ؟
    Tu m'as appelé, en disant que tu ne reviendrais jamais. Open Subtitles لقد اتصلتي بي وقلتي أنك لن تعودي أبداً
    Tu m'as appelé aujourd'hui et quatre fois hier soir. Open Subtitles اتصلت بي كثيراً اليوم و4 مرات ليلة البارحة.
    Donc tu m'as appelé ici avant l'aube pour me dire que tu n'as rien ? Open Subtitles انت اتصلت بي إذن للإجتماع معك هُنا قبل بزوغ الفجر لتُخبرني أنك لم تجد أى شيء
    - Tu m'as appelé par erreur hier soir. Open Subtitles عن ماذا تتحدث.بالخطا اتصلت بي الليله الماضيه يا صديقي
    Tu m'as appelé à 20 h 23 pour t'aider à trouver le livre. Open Subtitles لقد اتصلت بي الساعة8: 23طالبا المساعدة لإيجاد الكتاب
    Je me rappelle même très bien d'une fois où tu m'as appelé "Monsieur". Open Subtitles أتعلمين، أتذكّر تمامًا في أحدى المرات عندما ناديتني بـ "سيّدي".
    J'ai bien aimé hier, quand tu m'as appelé Papa. Open Subtitles .أعجبني عندما ناديتني بوالدك بالأمس
    Tu m'as appelé pour te sauver la vie parce que tu as eu une contravention. Open Subtitles لقد إتصلت بي صارخاً من أجل ان أنقذك لأنك تمتلك بطاقة لدخول المتنزه
    Tu m'as appelé gros pleurnicheur débile. Open Subtitles لقد نعتني بالشخص السلبي المنتحب
    Tu m'as appelé crétin. Open Subtitles دَعوتَني بمغفل.
    Tu m'as appelé car tu avais besoin de moi. Open Subtitles الآن أنت دعا لي ل كنت في حاجة لمساعدتي.
    Tu m'as appelé à 2 h du mat'. Tu t'en souviens ? Open Subtitles اتصلتَ بي في الثانية صبحًا، لن تتذكّر ذلك
    Est-ce que tu m'as appelé quand j'ai eu ma licence d'électricien ? Open Subtitles هل اتصلتِ بي حينما استلمتُ رخصة إختصاصي الكهرباء؟
    Tu as besoin de moi pour que je rétracte ma déclaration que tu m'as appelé à propos de l'attaque de Daniel. Open Subtitles تريد مني تغيير إفادتي بأنكِ إتصلتِ بي بخصوص هجوم دانييل
    - On peut causer. - Comment tu m'as appelé ? Open Subtitles نحن يمكن ان نحل هذا بماذا دعيتني
    Tu m'as appelé parce que tu sais que je ferais n'importe quoi pour te protéger. Open Subtitles لقد إستدعيتني لأنك تعلم أني سأفعل أي شيئ لحمايتك
    Tu m'as appelé pour me dire quelque chose ? Open Subtitles هل إتصلت بي للحضور إلى هنا لإخباري شيئ ما؟
    Et vu que tu m'as appelé au boulot, tu sais que je suis sur mon lieu de travail. Open Subtitles واضح لأنك طلبتنى فى عملى تعلم انى بمكان عملى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more