"m'assure" - Translation from French to Arabic

    • أتأكد
        
    • اتأكد
        
    • أحرص
        
    • أتأكّد
        
    • أتاكد
        
    • اتاكد
        
    • أكدت لي
        
    • احرص على
        
    • طمأنني
        
    • وأتأكد
        
    • أتأكدُ
        
    • أقوم بالتأكد
        
    • أكّدت لي
        
    • يؤكد لي
        
    • وأحرص
        
    - Relax. Il croit que je m'assure que tu n'as pas un autre coup bas. Open Subtitles استرخِ فهو يظن أنني أتأكد أنك لن تباغتنا بشيء آخر من استطلاعاتك
    Ecoutez, restez dans le coin, jusqu'à ce que je m'assure que les radios sont bonnes, ensuite vous pourrez y aller. Open Subtitles حسناً اذهب قليلاً حتى أتأكد من أن كل شيء بخير ثم باستطاعتكما الذهاب شكراً لك عفواً
    Je m'assure juste qu'on est sur la même longueur d'ondes. Open Subtitles فقط أردت ان اتأكد اننا نفكر بنفس الطريقة
    Je m'assure que tu ne deviennes pas riche et célèbre. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    Je m'assure juste que t'aies pas un flingue dans ce coffre. Open Subtitles فقط أتأكّد أنّك لا تملكُ مسدّساً داخل الخزنة
    Je m'assure que ce n'était pas Dan sur le siège arrière. Open Subtitles يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي
    C'est mon travail de vous aider et je m'assure que personne ne soit blessé. Open Subtitles وظيفتي هي أن أساعدك وأريد أن أتأكد أن لا يتأذى أحد
    Des agents aiment quand je m'assure que les méchants arrêtés sont aptes à passer en justice. Open Subtitles بخلاف عملاء أخرين,يريدون مني أن أتأكد من أن الأشخاص الموقوفين مؤهلين للوقوف أمام العدالة
    Je reste en contact, je m'assure que l'ordre restrictif fonctionne. Open Subtitles لقد بقيت على تواصل لكي أتأكد من أن تلك الأوامر قائمة
    Je m'assure que tout le monde va bien après l'histoire du placard. Open Subtitles كنت أتأكد من أن كل شيء على ما يرام بعد مسألة الإقفال
    Qu'est-ce que tu fais ? Je m'assure que nous pouvons parler librement. Il a aussi dit que tu étais morte pour lui. Open Subtitles فقط أتأكد أن بأمكاننا التكلم بحرية لقد قال أيضاً لقد كُنتِ ميتة بالنسبة له
    Et bien, va falloir que je m'assure que tu n'aies jamais cette boite. Open Subtitles حسناً، علي أن أتأكد من عدم حصولك على أي صندوق
    Je m'assure de l'équilibre noir/blanc de la caméra du télescope. Open Subtitles اتأكد من أن كاميرا التلسكوب بتوازن وايت -فيلد
    Je m'assure que les dossiers de Jeffords soient numérisés d'ici demain 9 heures. Open Subtitles اتأكد بأن تيري يدخل جميع القضايا في الغد عند الساعة 9 صباحاً
    Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du Quartier, au moins pour cette semaine. Open Subtitles أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل.
    Chaque marché que je fais, je m'assure que tout soit protégé. Open Subtitles في كلّ صفقةٍ أقوم بها, أتأكّد أنّ كل شيءٍ ممتاز
    Je m'assure juste que les téléphones marchent. Open Subtitles . أسفه عالمقاطعة . فقط أردت أن أتاكد أن الهاتف يعمل
    Je m'assure qu'il nous reste suffisament d'énergie pour contrôler ces consoles lorsque nous approcherons de l'étoile. Open Subtitles انا اتاكد انه لدينا ما يكفي من الطاقة لنضمن التحكم بهذه المفاتيح عندما نقترب من النجم.
    Elle m'assure qu'ils vont réduire ton temps de repos de moitié. Open Subtitles هي أكدت لي أنهم سيقلصون وقت استعادتك لعافيتك إلى النصف.
    Ton père voulait que je m'assure que tu ailles en cours. Open Subtitles ارادني والدكِ أن احرص على ان تذهبي فعلا للصف
    Le chef m'assure que ce sont deux de ses meilleurs éléments. Open Subtitles الرئيس طمأنني هما أكفأ اثنان في القوة
    Que je vous lise vos droits, que je m'assure que vous aurez un avocat. Open Subtitles وأملي عليك حقوقك، وأتأكد من حصولك على محامِ
    Je m'assure que ta mère sache bien que me prendre ma soeur lui aura coûté ses fils. Open Subtitles أتأكدُ ان تعلم والدتك ان اخذها لأختي كلّفها حياة ابنائها
    Je m'assure que nous ne serons pas attaqués de nouveau. Open Subtitles أنا فقط أقوم بالتأكد من أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى.
    Je comprends ce que vous ressentez, mais elle m'assure qu'Harold n'est pas en danger. Open Subtitles أفهم شعورك يا (جون)، لكنّها أكّدت لي أنّ (هارولد) ليس في خطر وشيك.
    Notre ami à la cour m'assure que les rumeurs sont vraies. Open Subtitles صاحبنا في المحكمة يؤكد لي كانت الشائعات صحيحة.
    Je me retrouve avec une famille d'esclaves grandissante et m'assure qu'ils soient bien pourvus. Open Subtitles أجد نفسي مع عائلة مزيدة معهم، وأحرص على تزويدهم بالمؤمن جيّدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more