- Relax. Il croit que je m'assure que tu n'as pas un autre coup bas. | Open Subtitles | استرخِ فهو يظن أنني أتأكد أنك لن تباغتنا بشيء آخر من استطلاعاتك |
Ecoutez, restez dans le coin, jusqu'à ce que je m'assure que les radios sont bonnes, ensuite vous pourrez y aller. | Open Subtitles | حسناً اذهب قليلاً حتى أتأكد من أن كل شيء بخير ثم باستطاعتكما الذهاب شكراً لك عفواً |
Je m'assure juste qu'on est sur la même longueur d'ondes. | Open Subtitles | فقط أردت ان اتأكد اننا نفكر بنفس الطريقة |
Je m'assure que tu ne deviennes pas riche et célèbre. | Open Subtitles | أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة |
Je m'assure juste que t'aies pas un flingue dans ce coffre. | Open Subtitles | فقط أتأكّد أنّك لا تملكُ مسدّساً داخل الخزنة |
Je m'assure que ce n'était pas Dan sur le siège arrière. | Open Subtitles | يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي |
C'est mon travail de vous aider et je m'assure que personne ne soit blessé. | Open Subtitles | وظيفتي هي أن أساعدك وأريد أن أتأكد أن لا يتأذى أحد |
Des agents aiment quand je m'assure que les méchants arrêtés sont aptes à passer en justice. | Open Subtitles | بخلاف عملاء أخرين,يريدون مني أن أتأكد من أن الأشخاص الموقوفين مؤهلين للوقوف أمام العدالة |
Je reste en contact, je m'assure que l'ordre restrictif fonctionne. | Open Subtitles | لقد بقيت على تواصل لكي أتأكد من أن تلك الأوامر قائمة |
Je m'assure que tout le monde va bien après l'histoire du placard. | Open Subtitles | كنت أتأكد من أن كل شيء على ما يرام بعد مسألة الإقفال |
Qu'est-ce que tu fais ? Je m'assure que nous pouvons parler librement. Il a aussi dit que tu étais morte pour lui. | Open Subtitles | فقط أتأكد أن بأمكاننا التكلم بحرية لقد قال أيضاً لقد كُنتِ ميتة بالنسبة له |
Et bien, va falloir que je m'assure que tu n'aies jamais cette boite. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أتأكد من عدم حصولك على أي صندوق |
Je m'assure de l'équilibre noir/blanc de la caméra du télescope. | Open Subtitles | اتأكد من أن كاميرا التلسكوب بتوازن وايت -فيلد |
Je m'assure que les dossiers de Jeffords soient numérisés d'ici demain 9 heures. | Open Subtitles | اتأكد بأن تيري يدخل جميع القضايا في الغد عند الساعة 9 صباحاً |
Je m'assure seulement que tout le monde soit équipé et reste dans sa maison, hors du Quartier, au moins pour cette semaine. | Open Subtitles | أحرص على نيل الكلّ خزين كافٍ ليبقوا في بيوتهم بعيدًا عن الحيّ أقلّه للأسبوع المقبل. |
Chaque marché que je fais, je m'assure que tout soit protégé. | Open Subtitles | في كلّ صفقةٍ أقوم بها, أتأكّد أنّ كل شيءٍ ممتاز |
Je m'assure juste que les téléphones marchent. | Open Subtitles | . أسفه عالمقاطعة . فقط أردت أن أتاكد أن الهاتف يعمل |
Je m'assure qu'il nous reste suffisament d'énergie pour contrôler ces consoles lorsque nous approcherons de l'étoile. | Open Subtitles | انا اتاكد انه لدينا ما يكفي من الطاقة لنضمن التحكم بهذه المفاتيح عندما نقترب من النجم. |
Elle m'assure qu'ils vont réduire ton temps de repos de moitié. | Open Subtitles | هي أكدت لي أنهم سيقلصون وقت استعادتك لعافيتك إلى النصف. |
Ton père voulait que je m'assure que tu ailles en cours. | Open Subtitles | ارادني والدكِ أن احرص على ان تذهبي فعلا للصف |
Le chef m'assure que ce sont deux de ses meilleurs éléments. | Open Subtitles | الرئيس طمأنني هما أكفأ اثنان في القوة |
Que je vous lise vos droits, que je m'assure que vous aurez un avocat. | Open Subtitles | وأملي عليك حقوقك، وأتأكد من حصولك على محامِ |
Je m'assure que ta mère sache bien que me prendre ma soeur lui aura coûté ses fils. | Open Subtitles | أتأكدُ ان تعلم والدتك ان اخذها لأختي كلّفها حياة ابنائها |
Je m'assure que nous ne serons pas attaqués de nouveau. | Open Subtitles | أنا فقط أقوم بالتأكد من أننا لن نتعرض للهجوم مرة آخرى. |
Je comprends ce que vous ressentez, mais elle m'assure qu'Harold n'est pas en danger. | Open Subtitles | أفهم شعورك يا (جون)، لكنّها أكّدت لي أنّ (هارولد) ليس في خطر وشيك. |
Notre ami à la cour m'assure que les rumeurs sont vraies. | Open Subtitles | صاحبنا في المحكمة يؤكد لي كانت الشائعات صحيحة. |
Je me retrouve avec une famille d'esclaves grandissante et m'assure qu'ils soient bien pourvus. | Open Subtitles | أجد نفسي مع عائلة مزيدة معهم، وأحرص على تزويدهم بالمؤمن جيّدًا |