"m'envoie" - Translation from French to Arabic

    • أرسلني
        
    • أرسلتني
        
    • يرسل لي
        
    • ترسل لي
        
    • يرسلني
        
    • أرسل لي
        
    • ارسلني
        
    • ارسلتني
        
    • أرسلنى
        
    • أرسلت لي
        
    • ارسل لي
        
    • سيرسلني
        
    • بعث لي
        
    • أرسلَني
        
    • ارسلتنى
        
    Mon père est un homme d'affaires et parfois la concurrence devient un peu féroce, alors il m'envoie ici. Open Subtitles والدي رجل أعمال. وأحيانا منافسينه يمكن ان يكونوا قاسيين قليلا، لذلك أرسلني إلى هنا.
    Jusqu'à ce qu'il m'envoie les aider, et que cette chose sorte du miroir. Open Subtitles بالطبع ، حتي أرسلني للمعمل للمساعدة و مِن ثم خرج ذاك الشئ من المرآة.
    Je ne sais toujours pas si c'est la machine qui m'envoie, ou si ce type en vaut la peine. Open Subtitles لست متأكدًا بعد من أن الآلة هي من أرسلتني ومن أن هذا الرجل يستحق الإنقاذ
    La sécurité intérieure m'envoie un flux vidéo de la caméra de circulation près du resto. Open Subtitles الامن الوطني يرسل لي مقاطع الفيديو من الكاميرا المرورية القريبة من المطعم
    Elle m'envoie des photos de son petit chien. Open Subtitles وقالت انها ترسل لي بلدان جزر المحيط الهادئ من جروها الجديد.
    Ce qui est marrant avec la dague de mes os, c'est qu'elle m'envoie en enfer, mais elle ne peut pas me garder là-bas Open Subtitles الطريف بشأن ذلك الخنجر العظميّ هو أنه يرسلني للجحيم، لكن لا يمكنه إبقائي فيه.
    J'ai demandé du propre et souriant. Elle m'envoie du fatigué, sale. Open Subtitles طلبت فتاة متبسمة، نظيفة، ورشيقة، أرسل لي بدينة وقذرة
    Le Gardien des clefs m'envoie. C'est le mec avec les tatouages. Open Subtitles حامل المفتاح أرسلني , هو الرجل صاحب الوجة
    Il m'envoie vous aider à trouver ceux que vous cherchez. Open Subtitles لقد أرسلني لمساعدتكِ بالعثور على القوم الذين تبحثين عنهم
    Je comprends, monsieur, mais Dieu m'envoie ici pour une raison, et je dois la remplir. Open Subtitles أفهم ذلك، يا سيدي، لكن الله أرسلني إلى هنا لسبب، وأنوي أن أحقق المراد من ذلك.
    Calitri m'envoie vous poser une question. Open Subtitles لا لا ،كاليتري أرسلني هناك لأسألك سؤالاً
    Papa n'a pas pu venir, alors il m'envoie. Open Subtitles والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه. أنا ريتشي.
    Le boss m'envoie chercher des fruits et je tombe sur... Open Subtitles أرسلني الزعيم لأحضر بعض المانجو فوجدت شيئاً آخر...
    En fait, elle m'envoie pour que tu jettes un oeil. Open Subtitles في الواقع، لقد أرسلتني للعثور عليك لتقديم استشارتك.
    C'est pourquoi ma mère m'envoie chez son fidèle frère. Open Subtitles لهذا السبب أرسلتني والدتي ألي شقيقها الاكثر وثوقا
    Elle m'envoie sans cesse des textos. Auxquels je ne réponds pas. Open Subtitles وقالت انها تحتفظ يرسل لي رسائل . وأظل لا يجيب.
    Ça m'envoie une carte d'anniversaire chaque année, comme ça, il n'oubliera jamais. Open Subtitles ترسل لي تلقائياً كرت معايدة في عيد ميلادي كل سنة لذلك بهذه الطريقة, لن ينسى
    Le boss m'envoie veiller au grain. Open Subtitles يرسلني الرئيس إلى الطرقات من وقت إلى آخر لأتفقد الأمور
    On m'envoie une photo dénudée, je fais de même. Open Subtitles إذا شخص أرسل لي صورة تعري أعيد لهم بإرسال واحدة
    Un jour, il m'envoie dans une maison avec rien d'autre... qu'une fusée éclairante et des allumettes. Open Subtitles تفقد هذا، إنه ارسلني إلى هذا المنزل. لكن لا شيء ماعدا مشعل والقليل من الثقاب.
    Chuchi, la Sénatrice Amidala m'envoie pour vous aider. Open Subtitles شوشي , السيناتور امادالا ارسلتني للمساعدة اذا استطعت
    Le préfet maritime m'envoie vous dire qu'un paquebot Open Subtitles العميد البحري للميناء أرسلنى ..لأقول أن سفينة بضائع قد
    Zoé m'envoie négocier un cesser-le-feu, pas une reddition. Open Subtitles أرسلت لي زوي لترتيب وقف إطلاق النار، وليس الاستسلام.
    Attends, il m'envoie quelque chose. C'est une adresse IP. Dubaï. Open Subtitles إنتظر انه ارسل لي شيء ما انه عنوان موقع
    Il part à la guerre et m'envoie à la campagne accoucher seule. Open Subtitles إنّه ذاهب ليشارك في الحارب وجراء ذلك سيرسلني للريف لأنجب طفلي لوحدي.
    Je me dis que... que le Seigneur m'envoie cette épreuve. Open Subtitles أقول لنفسي أن الرب قد بعث لي بهذه المحنة
    Le shérif de Roanoke m'envoie le rapport et une photo de la scène. Open Subtitles أوه. مُدير شرطة رونوك فقط أرسلَني التقريرَ وa صورة مشهدِ جريمةِ.
    Comptable? Oui monsieur, et le ministère m'envoie... Open Subtitles اجل , و ارسلتنى الدائرة إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more