"mètre de" - Translation from French to Arabic

    • متر
        
    • أقدام من
        
    • أربعة أقدام
        
    • المتر
        
    • اربعة اقدام
        
    Matières fissiles dont le niveau de rayonnement est égal ou inférieur à [1 gray/heure] à un mètre de distance sans écran. UN مواد انشطارية يساوي مستوى إشعاعها أو يقل عن 1 غراي في الساعة على مسافة متر دون ستار عازل.
    Pour ce qui est de la taille, le tambour mesure 1,50 mètre de hauteur et 55 centimètres de diamètre, pour un poids total de 71 kilogrammes. UN ويبلغ ارتفاع الطبل 1.5 متر وقطره 55 سنتمتر، ويزن 71 كيلوجرام.
    La rampe et le perron étaient protégés par un mur d'environ un mètre de haut. La partie du mur faisant face à la porte de la mosquée a été soufflée. UN ويحيط ببناء المعبر المنحدر والمدخل جدار يقوم على جانبيهما بارتفاع متر واحد. وقد نسف منه الجزء المقابل لباب المسجد.
    Je peux dire grâce à la forme de l'explosion, que la bombe était placée à 1 mètre de la porte principale. Open Subtitles أستطيع أن أقول من نمط الأنفجار أن القنبلة تم زرعها على مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي
    Quatre mégots similaires, tous trouvés à moins d'un mètre les uns des autres, et à moins d'un mètre de l'endroit où le corps du garçon a été trouvé. Open Subtitles ثلاثة سجائر من نفس النوع على بعد ثلاثة أقدام من بعضها وعلى بعد أربعة أقدام من مكان الجثة
    Un ballon de l'ennemi israélien, d'un mètre de diamètre environ, relié par un fil au sol, a été observé en train de flotter à une centaine de mètres au-dessus du territoire palestinien occupé, en face d'Oudeissé et de Kfar Kila. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدتي العديسة وكفركلا، شوهد منطاد للعدو الإسرائيلي يرتفع حوالي /100/ متر وقدر حجمه بحوالي المتر وموصول بسلك إلى الأرض.
    En attendant le retour de Lechero, on devrait commencer à chercher des morceaux d'un mètre de long. Open Subtitles حتى يعود ليتشيرو يجب ان نبدأ فى البحث عن قطع بطول اربعة اقدام
    Elle fait un mètre de diamètre, armature en acier, peinte. Open Subtitles هي على بعد متر واحد مني غلاف من الصلب، مطلـيّة
    - Vous regardez à travers un mètre de plomb à 130 pieds, alors ce n'est pas si mal. Open Subtitles حسناً، أنتِ تنظرِ خلال متر واحد وعلى بعد 40 متر انه ليس شيئ سيئ
    il faut que tu restes à 1 mètre de moi. compris ? Open Subtitles اليوم عليك ان تبقي في حدود متر الى جانبي اذا قاومتي فهمتي؟
    Les rostres d'un mètre de long filants à travers l'eau et pouvants vous briser la nuque vous font fuser le rythme cardiaque. Open Subtitles الأفواه بطول متر تقريباً والتي تقطع الماء بسرعة خطيرة كفيلة بدبّ الرّعب.
    Un objet d'un mètre de diamètre chutant à 7 km par seconde a la force d'une météorite ou d'un missile. Open Subtitles .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي
    A un moment donné, il avait dû pendant une longue période s'appuyer contre le mur, se tenant à un mètre de distance et n'étant autorisé à toucher le mur qu'avec deux doigts pendant qu'on le rouait de coups dans le dos. UN وطُلب منه في إحدى المراحل أن يتكئ على الجدار، على أن يقف على مسافة متر منه لفترة طويلة مع عدم السماح له بلمس الجدار إلا باصبعين، بينما كان يُضرب على ظهره.
    La charge utile de ce vecteur serait placée dans une enceinte de 1,25 mètre de diamètre et serait capable de mettre en oeuvre une ogive nucléaire d'au moins une tonne sur près de 1 200 kilomètres. UN وكان يمكن لوسيلة اﻹيصال تلك أن تحوي غرفة للحمولة قطرها ١,٢٥ مترا، وأن يكون لها قدرة إيصال رأس حربية تزن طنا واحدا على اﻷقل لمدى يصل إلى ٢٠٠ ١ كيلو متر على وجه التقريب.
    Il y a aussi des toilettes, qui ne sont séparées que par une cloison d'un mètre de haut. Les murs, le plafond et le sol de la cellule sont entièrement en béton, de sorte qu'il y fait très chaud en été et froid en hiver. UN وتحتوى الزنزانة على مرحاض لا يحدّه سوى حائط بعلو متر واحد. وقد بنيت كامل حيطان الزنزانة وأرضيتها وسقفها بالإسمنت، مما يجعلها شديدة الحر صيفاً وباردة شتاءً.
    - Séquestration dans un étroit cachot mesurant 1 mètre de long, 2 mètres de large et 3 mètres de profondeur; UN - الاحتجاز في زنازين ضيقة تتراوح مساحتها بين متر طولاً وعرض من مترين إلى ثلاثة أمتار ومعتمة؛
    - Détention dans de très petites cellules mesurant d'environ 1 mètre de large et 2 ou 3 mètres de long; UN - الاحتجاز في زنازين ضيقة تتراوح مساحتها بين متر طولا وعرض من مترين إلى ثلاثة أمتار ومعتمة؛
    Reste à un mètre de la vitre. Open Subtitles إبقي علي الأقل علي بعد ثلاثة أقدام من الزجاج
    Du mortier ordinaire autour, un mètre de de terre, une cuve en acier d'1,3 cm... Open Subtitles قذيفة مورتر القياسية، ثلاثة أقدام من التراب، و نصف بوصة خزان الفولاذ...
    La montre doit être à moins d'un mètre de son appareil, iPad, iPhone ou je ne sais quoi. Open Subtitles تحتاج ساعتكِ أن تكون على بعد 3 أقدام من جهازه، آيباد، آيفون، أيًا كان.
    Elle devait être au moins à un mètre de lui. Open Subtitles كان عليها أن تكون على الأقل أربعة أقدام بعيدا عنة
    Le Représentant spécial a visité la caserne de la gendarmerie nationale le 13 novembre 2001 et y a rencontré 17 personnes privées de liberté, entassées dans un local de 1,5 mètre de large et 4 mètres de long sur 3 mètres de haut. Plusieurs de ces personnes ont indiqué être détenues depuis quatre semaines et toutes ont dit souffrir de la faim. UN وهو يعرف باسم " ثكنات الدرك الوطنية " . وفي هذه الثكنات، قابل الممثل الخاص في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، 17 معتقلاً كانوا محشورين في مساحة تقارب أبعادها متر ونصف المتر عرضاً و4 أمتار طولاً و3 أمتار ارتفاعاً. وذكر بعضهم أنهم معتقلون منذ أربعة أسابيع، وأفاد الجميع بأنهم يعانون من الجوع.
    La météo a dit qu'il y aurait jusqu'à 1,50 mètre de neige. Open Subtitles الاحوال الجوية تقول انه قد يصل الى مقدار ثلاث او اربعة اقدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more