"mètres carrés de terres" - Translation from French to Arabic

    • متر مربع من الأراضي
        
    • مترا مربعا من الأراضي
        
    • متر مربع من الأرض
        
    • متراً مربعاً
        
    En conséquence, le comté du Yirol ouest a réservé 1 000 mètres carrés de terres aux rapatriés. UN ونتيجة لذلك، خصصت محافظة يرول الغربية 000 1 متر مربع من الأراضي ليقيم فيها العائدون.
    Plus d'un milliard de mètres carrés de terres palestiniennes ont été saisis par Israël depuis le début de l'occupation. UN وصادرت إسرائيل ما يزيد عن مليار متر مربع من الأراضي الفلسطينية منذ بدء الاحتلال.
    :: Levé et déminage par 7 équipes de déminage d'environ 10 millions de mètres carrés de terres, afin de les restituer aux populations et de favoriser les retours volontaires et la reprise des activités de subsistance UN :: قيام 7 أفرقة لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
    mètres carrés de terres ont été déminés, ce qui a permis de poser 71 barils le long de la Ligne bleue. UN مترا مربعا من الأراضي تتيح إمكانية الوصول إلى 71 نقطة تحددها البراميل الموجودة على طول الخط الأزرق
    mètres carrés de terres permettant d'accéder à 34 points de la Ligne bleue UN مترا مربعا من الأراضي التي تتيح إمكانية الوصول إلى 34 نقطة من البراميل الموجودة على طول الخط الأزرق
    En conséquence, plus de 5 673 000 mètres carrés de terres ont déjà été déminés et débarrassés d'engins non explosés. UN ويناء على ذلك، تم بالفعل تطهير 000 673 5 متر مربع من الأرض من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    :: Neutralisation des mines et munitions non explosées et restitution de 1,6 million de mètres carrés de terres déminées à la population civile locale UN :: إزالة الألغام/الذخائر غير المنفجرة وتسليم 1.6 مليون متر مربع من الأراضي إلى السكان المدنيين المحليين
    La compagnie de déminage de l'armée pakistanaise a restitué plus de 97 000 mètres carrés de terres déminées à la communauté de Kurmuk, dans l'État du Nil Bleu. UN 74 - وسلمت سرية إزالة الألغام العسكرية الباكستانية أزيد من 000 97 متر مربع من الأراضي المطهرة من الألغام إلى إدارة منطقة الكرمك بولاية النيل الأزرق.
    À la fin du mois de mai 2003, les démineurs de la MINUEE avaient détruit 510 mines et 4 627 munitions non explosées et enlevé les mines et munitions non explosées sur plus de 12,4 millions de mètres carrés de terres et 1 919 kilomètres de routes. UN وحتى نهاية أيار/مايو 2003، قام أفراد إزالة الألغام التابعين للبعثة بتدمير 510 من الألغام و 627 4 قطعة ذخائر غير منفجرة، وطهروا ما يزيد عن 12.4 مليون متر مربع من الأراضي و 919 1 كيلو مترا من الطرق.
    Selon l'enquête actuellement menée en Afghanistan, 761 millions de mètres carrés de terres seraient contaminés, touchant 4,2 millions de personnes et 8 % des communautés. UN وتقدر الدراسة الاستقصائية الجارية في أفغانستان أن 761 مليون متر مربع من الأراضي ملوثة وتلحق الضرر بنحو 4.2 مليون نسمة أو ما نسبته 8 في المائة من المجتمعات المحلية.
    À l'heure actuelle, 82 communautés ont été déclarées exemptes de mines et 6,3 millions de mètres carrés de terres présumées dangereuses ont été réhabilitées à la suite d'activités de réduction des risques et de déminage. UN ولقد أعلن الآن عن خلو 82 مجتمعاً محلياً من الألغام وعن الإفراج عن مساحة إجمالية قدرها 6.3 مليون متر مربع من الأراضي المشتبه بتضررها من خلال تقليص المساحة وتطهيرها.
    Par ailleurs, 5 500 mètres carrés de terres agricoles ont été déminées dans les provinces du sud, le long de la frontière avec la République-Unie de Tanzanie, et plus de 1 200 engins explosifs ont été détruits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطهير 500 5 متر مربع من الأراضي الزراعية في المقاطعات الجنوبية بمحاذاة الحدود التنزانية وتدمير أكثر من 200 1 جهاز متفجر.
    À ce jour, le processus de déminage, qui a été coordonné par le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au Liban du sud, a permis de localiser et de détruire plus de 60 000 mines terrestres dans un périmètre de 5 millions de mètres carrés de terres contaminées et de rendre en l'espace de deux ans plus de 500 kilomètres carrés de terres aux collectivités locales. UN وحتى الآن، أدت عملية إزالة الألغام، التي ينسقها مركز تنسيق عمليات إزالة الألغام في جنوب لبنان، إلى تحديد وإزالة 000 60 لغم أرضي داخل منطقة مساحتها أكثر من 5 ملايين متر مربع من الأراضي الملغمة وإلى إعادة أكثر من 500 كيلومتر مربع من الأراضي إلى المجتمع المحلي في غضون فترة عامين.
    240 millions de mètres carrés de terres. Open Subtitles 240 مليون متر مربع من الأراضي
    Quelque 1 158 831 mètres carrés de terres agricoles ont été déminés dans les 10 États, et plus de 43 900 personnes ont été informées du danger posé par les mines. UN وجرى تطهير نحو 831 158 1 مترا مربعا من الأراضي الزراعية من الألغام في 10 ولايات، في حين تلقى أكثر من 900 43 فرد دروس توعية بمخاطر الألغام.
    Le déminage de 1 455 zones présumées dangereuses a rendu accessibles plus de 34 millions de mètres carrés de terres et près de 393 000 personnes ont bénéficié d'activités de sensibilisation entreprises à l'échelle locale. UN وأسفرت إزالة الألغام من 455 1 من المناطق الخطرة المشتبه بها إلى إبراء أكثر من 34 مليون مترا مربعا من الأراضي وتم تقديم التوعية بمخاطر الألغام في المجتمعات المحلية إلى ما يقرب من 000 393 شخص.
    30 201 185 mètres carrés de terres ont été déminés et débarrassés d'autres restes explosifs de guerre, dont 23 946 000 mètres carrés dans le cadre des opérations de dépollution du champ de bataille. UN أزيلت الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى المتخلفة من الحروب من منطقة تبلغ مساحتها 185 201 30 مترا مربعا من الأراضي كان من ضمنها 000 946 23 متر مربع مناطق قتال أزيلت منها الألغام
    Au cours de la période à l'examen, la petite équipe chargée du déminage au sein de la Force ainsi que les entreprises commerciales engagées pour déminer les routes et mener des opérations de déminage intégrées ont détruit 81 mines et 79 munitions non explosées et déminé 148 291 mètres carrés de terres et 222 kilomètres de routes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، دمرت القوة باستخدام معداتها المحدودة لإزالة الألغام، وبمساعدة المتعاقدين التجاريين المكلفين بتطهير الطرق وبعمليات إزالة الألغام المتكاملة، 81 لغما و 79 قطعة من الذخيرة غير المنفجرة، وقامت بتطهير مساحة 291 148 مترا مربعا من الأراضي و 222 كيلومترا من الطرق.
    Les démineurs ont éliminé 604 restes explosifs de guerre et plus de 500 kilos de munitions d'armes légères, effectué des constats généraux préalables dans 67 villages et procédé au déminage de 1 824 mètres carrés de terres. UN وقد أزالت الأفرقة 604 قطع من مخلفات الحرب من المتفجرات وما يزيد على 500 كيلوغرام من ذخيرة الأسلحة الصغيرة، وأنجزت تقييمات عامة للإجراءات المتعلقة بالألغام في ما يزيد على 67 قرية وأعلنت تطهير 824 1 مترا مربعا من الأراضي.
    La réinstallation des familles à Artsakh est financée grâce aux fonds publics : les familles reçoivent une maison neuve, 6 000 mètres carrés de terres par personne, un crédit de 200 000 drams pour 20 ans assorti de 0,5 % d'intérêt par famille, et elles ne paient pas d'impôts pendant les cinq premières années. UN ويجري إعادة توطين تلك الأسر في أرتساخ بأموال الدولة - إذ يتلقى بيتا حديث التشييد مساحته 000 6 متر مربع من الأرض لكل فرد، وقرضا بمبلغ 000 200 درام لمدة عشرين عاما وفائدة قدرها 0.5 في المائة لكل أسرة، وتعفى الأسر من الضرائب للسنوات الخمس الأولى.
    Depuis septembre 2006, la MINUEE a déminé environ 2,2 millions de mètres carrés de terres et 1 200 kilomètres de routes dans la zone temporaire de sécurité, rendant la circulation plus sûre pour le personnel des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et la population locale et dégageant de nouveaux terrains pour les personnes déplacées et les réfugiés restant chez eux. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 2006، قامت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بإزالة الألغام من حوالي 000 200 2 متر مربع من الأرض و 200 1 كيلومتر من الطرق في المنطقة الأمنية المؤقتة، مما عزز التنقل الآمن لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والسكان المحليين، فضلا عن تأمين أراض إضافية لعودة المشردين داخليا واللاجئين.
    Le Chili a également indiqué que 30,45 % des 23 207 281 mètres carrés de la surface totale à traiter initialement ont été nettoyés, ce qui a permis la réouverture de 7 066 487 mètres carrés de terres. UN كما أوضحت شيلي أنها تعاملت مع 30.45 في المائة من مساحة إجمالية تبلغ 281 207 23 متراً مربعاً، ويعادل ذلك الإفراج عن 487 066 7 متراً مربعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more