"mètres de haut" - Translation from French to Arabic

    • أمتار
        
    Il mesure 2 mètres de haut et 3,8 mètres de large (panneaux solaires déployés). UN ويبلغ ارتفاعها مترين واتساع ألواحها الشمسية 8ر3 أمتار.
    L'incident a commencé par l'arrivée d'un bulldozer jusqu'au barrage de trois mètres de haut établi du côté bosniaque. UN وبدأت العملية عندما اقتربت جرافة من الحاجز الذي يبلغ ارتفاعه ثلاثة أمتار وكانت قادمة من الجانب البوسني.
    Renforcement du mur frontal 300 mètres x 3 mètres de haut UN تعزيز الحائط الأمامي، 300 متر بارتفاع 3 أمتار
    Elle est installée dans un bâtiment de trois étages, à l'intérieur d'une enceinte fermée par un mur d'environ trois mètres de haut et on y entre par un portail de même hauteur. UN وتقع في مبنى من ثلاثة طوابق داخل مجمّع يحيط به جدار ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ويولج إليه عبر بوابة من الارتفاع نفسه.
    Elle est située à l'intérieur d'un campus entouré d'un mur d'environ trois mètres de haut et fermé par une grille métallique de même hauteur. UN ويقع هذا المبنى داخل مجمع محاط بجدار يبلغ ارتفاعه ثلاثة أمتار تقريبا، ومزود ببوابة معدنية من الارتفاع نفسه.
    Les plafonds faisaient trois mètres de haut. L'air était épais et huileux. Open Subtitles كانت السقوف على إرتفاع 3 أمتار و كان الهواء خفيف و مزيت
    Il doit faire deux mètres de haut, sans doute trois mètres de long. Open Subtitles إرتفاعه حوالى متران. وأخمن طوله ب3 أمتار
    - Et le mur? 2.50 mètres de haut, briques de ciment, impénétrable ou on creuse. Open Subtitles بإرتفاع ثمانٍ أمتار من الطوب القوي لا ممر خلاله إما أن تقفز من عليه أو تخرج من تحته
    J'ai trouvé le feu clignotant, Mais ça fait trois mètres de haut max. Open Subtitles عثرتُ على ضوءٍ وامض، لكنّه بإرتفاع ثلاثة أمتار.
    Il est particulièrement intéressant de constater que les très grandes fraiseuses-aléseuses utilisées dans la fabrication de pièces polaires pour la séparation électromagnétique des isotopes ont elle aussi été enlevées. Ces machines ont plusieurs mètres de haut et pèsent des dizaines de tonnes. Leur enlèvement est à la mesure des efforts déployés par les Iraquiens pour protéger leur infrastructure industrielle. UN ومما يثير الاهتمام بصفة خاصة، هو أن آلات التثقيب الرأسي الكبيرة جدا التي استعملت لصنع أقطاب منظومة الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر قد نقلت من مكانها، وهي آلات تصل أبعادها الى أمتار عديدة وتزن عشرات اﻷطنان، اﻷمر الذي يدل على مدى جهود الجانب العراقي الرامية إلى حماية قاعدته الصناعية.
    Deux autres soldats ont été légèrement blessés dans l'accident de leur jeep qui s'est retournée et a dévalé une dune de dix mètres de haut après que le conducteur, atteint d'une balle, eut perdu la maîtrise du véhicule. UN وأصيب جنود آخرون بجراح طفيفة عندما فقد سائق مجروح سيطرته على السيارة الجيب التي انقلبت رأسا على عقب، وغمرتها كثبان الرمال بعمق ١٠ أمتار.
    En Albanie, par exemple, une < < cloche de la paix > > de 3 mètres de haut, située à Tirana, a été coulée à l'aide des douilles de laiton ramassées par des enfants. UN فعلى سبيل المثال، سبك " جرس للسلام " طوله ثلاثة أمتار في ألبانيا من المظروف النحاسي للذخائر التي جمعها الأطفال.
    Elles ont en outre installé une caméra sur un poteau d'une dizaine de mètres de haut à Rouwayssat al-Alam. UN كما قامت القوات المذكورة بتركيز آلية تصوير على عامود بارتفاع حوالي 10 أمتار في مركزها في رويسة العلم داخل المزارع المذكورة.
    Une affiche de 7 mètres de haut représentant le dirigeant du Jihad islamique, Fathi Shakaki, assassiné à Malte en 1995, dominait la foule en liesse. UN وعلت فوق رؤوس الجماهير المحتشدة التي كانت تطلق الهتافات، صورة يبلغ ارتفاعها سبعة أمتار لقائد حركة الجهاد اﻹسلامي المغدور فتحي الشقاقي الذي اغتيل في مالطة عام ١٩٩٥.
    6. Dix minutes à peine après la secousse, des lames de fond de 10 mètres de haut ont déferlé sur l'île. UN 6 - فلم تكد تمضي 10 دقائق بعد وقوع الزلزال حتى ضربت الجزيرة أمواجٌ وصل ارتفاعها إلى 10 أمتار.
    Il a toutefois constaté que la construction du mur, de huit mètres de haut, avait commencé en juillet 2011. UN وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى أن بناء الجدار (بارتفاع 8 أمتار) بدأ في تموز/يوليه 2011.
    Le pétrole s'est écoulé du réservoir mais a été retenu par le mur de soutènement extérieur du bâtiment de la centrale, qui avait à peu près 4 mètres de haut. Les pompiers ont pu maîtriser l'incendie qui a suivi. UN وتدفق النفط من الصهريج ولكن حجزه الجدار الحاجز الخارجي لمبنى محطة الطاقة، الذي كان يبلغ ارتفاعه نحو 4 أمتار. وتمكن رجال الإطفاء من إخماد الحريق الذي تلى ذلك.
    Creusement par l'ennemi d'une tranchée profonde de 2 mètres et large de 1,50 mètre et édification d'une barrière de 4 mètres de haut dans la localité de Ghajar à l'intérieur du territoire libanais UN - حفر العدو خندقا بعمق مترين وعرض 1.5م وإقامة ساتر بارتفاع 4 أمتار في بلدة الغجر داخل الأراضي اللبنانية.
    Trente-huit kilomètres de la barrière construite étaient faits de dalles de béton de neuf mètres de haut, le reste consistant en des fossés, tranchées, tronçons de route, fil de fer barbelé et clôtures électrifiées. UN ومن الجزء الذي تم بناؤه من الجدار، جرى تشييد 38 كيلومترا من ألواح خرسانية بارتفاع يصل إلى 9 أمتار ويتألف الجزء الباقي من تشكيلة من الخنادق والأخاديد والطرق والأسلاك الشائكة والأسوار الكهربائية.
    Dans les villes, ce mur consiste en dalles de béton de 8 à 9 mètres de haut. À la campagne, il s'agit d'une clôture de barbelés, avec une zone d'exclusion large de 50 à 60 mètres. UN وفي المناطق الحضرية يتألف الجدار الفاصل من ألواح كونكريتية يتراوح ارتفاعها ما بين 8 و 9 أمتار. وأما في المناطق الزراعية فإنه يكون من سياج سلكي تتراوح عرض منطقته المحظور ما بين 50 و 60 مترا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more