"mécanismes de coopération internationale" - Translation from French to Arabic

    • آليات التعاون الدولي
        
    • وآليات التعاون الدولي
        
    • آليات للتعاون الدولي
        
    • آليات التعاون الدولية
        
    Partie III mécanismes de coopération internationale concernant les stocks de poissons chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs UN الجزء الثالث: آليات التعاون الدولي فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Les examinateurs appellent l'attention des autorités ukrainiennes sur les mesures suivantes, qu'elles pourraient envisager afin de renforcer encore les mécanismes de coopération internationale: UN لُفِت انتباه السلطات الأوكرانية لما يلي للنظر فيه وبهدف المضي في تعزيز آليات التعاون الدولي:
    Envisager d'allouer des ressources supplémentaires au renforcement de l'efficacité et des moyens des mécanismes de coopération internationale. UN :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    Les États doivent en premier lieu tenir compte des droits de la défense et des mécanismes de coopération internationale en matière pénale. UN وينبغي أولاً وقبل كل شيء مراعاة الضمانات التي تكفلها الإجراءات القضائية الأصولية وآليات التعاون الدولي في الأمور الجنائية.
    La mondialisation oblige les pays à œuvrer ensemble pour résoudre les problèmes communs et continuer d'élaborer des mécanismes de coopération internationale. UN فالعولمة أرغمت البلدان على التعاون معاً لحل المشكلات المشتركة، وعلى مواصلة ابتكار آليات للتعاون الدولي.
    Les suggestions suivantes visent à aider les autorités nationales à renforcer et à rendre plus efficaces les mécanismes de coopération internationale: UN وترد فيما يلي الملاحظات التي أُدلِي بها بقصد مساعدة السلطات الوطنية على توطيد آليات التعاون الدولي وتعزيز فعاليتها:
    Les remarques suivantes visent à aider les autorités nationales à renforcer et à rendre plus efficaces les mécanismes de coopération internationale: UN وتُقدَّم الملاحظات التالية بهدف مساعدة السلطات الوطنية على تعزيز آليات التعاون الدولي وزيادة فعاليتها:
    Envisager l'allocation de ressources supplémentaires pour renforcer encore l'efficacité et les capacités des mécanismes de coopération internationale. UN :: النظر في تخصيص المزيد من موارد إضافية لزيادة تعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    Envisager d'allouer des ressources supplémentaires au renforcement de l'efficacité et des moyens des mécanismes de coopération internationale. UN :: النظر في تخصيص المزيد من الموارد لتعزيز كفاءة آليات التعاون الدولي وقدرتها.
    Ces opérations ne sauraient remplacer les mécanismes de coopération internationale pour le règlement définitif des conflits. UN فلا يمكن لعمليات حفظ السلام أن تحل محل آليات التعاون الدولي لتسوية النزاعات بشكل نهائي.
    À ce titre, elle appelle à un renforcement des mécanismes de coopération internationale. UN وفي هذا الصدد، تدعو كولومبيا إلى تعزيز آليات التعاون الدولي.
    IV.4 L'utilisation des mécanismes de coopération internationale au quotidien UN استخدام آليات التعاون الدولي في الحياة اليومية
    Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale. UN وهناك بعض الصكوك الإقليمية التي تعبّر عن هذه الدينامية في استحداث آليات التعاون الدولي.
    7. Élaboration et promotion de mécanismes de coopération internationale pour la lutte contre la criminalité organisée UN ٧ - تطويــر وتعزيز آليات التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Les mesures qu'elles recommandent ont fréquemment pour effet de compromettre le fonctionnement des mécanismes de coopération internationale existants, notamment l'examen périodique universel. UN وأضاف أن هذه التدابير تؤدي عادة إلى تقويض آليات التعاون الدولي القائمة بما فيها الاستعراض الدوري الشامل.
    Comme l'ont montré plusieurs examens, il est important de disposer d'informations concrètes sur les pratiques d'application pour pouvoir évaluer l'efficacité des mécanismes de coopération internationale. UN وكما أكّدت عليه عدة استعراضات، فإن وجود معلومات واقعية عن ممارسة التنفيذ هو أمر مهم لتقييم فعالية آليات التعاون الدولي.
    Envisager d'allouer des ressources supplémentaires au renforcement de l'efficacité et des moyens des mécanismes de coopération internationale. UN النظر في رصد موارد إضافية لتعزيز فاعلية وقدرة آليات التعاون الدولي.
    On mentionnera les exemples suivants qui présentent un intérêt tout particulier dans l'optique de l'amélioration des mécanismes de coopération internationale: UN ويجدر استرعاء الانتباه إلى الأمثلة التالية التي تبرز باعتبارها ممارسات بالغة القيمة في تحسين آليات التعاون الدولي:
    :: Facilitation de la participation des autorités du Kosovo à 45 conférences et initiatives bilatérales et multilatérales organisées par un certain nombre d'organisations régionales et dans le cadre de mécanismes de coopération internationale UN :: تيسير مشاركة سلطات كوسوفو في 45 من المؤتمرات والمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف برعاية عدد من المنظمات الإقليمية وآليات التعاون الدولي
    Ces recommandations ont trait à la conservation et à la gestion des stocks, aux mécanismes de coopération internationale, au suivi, au contrôle et à la surveillance, ainsi qu'au respect et à l'application, aux États en développement et aux États non parties à l'Accord et au maintien à l'étude de l'Accord. UN وتتعلق تلك التوصيات بحفظ وإدارة الأرصدة وآليات التعاون الدولي والكيانات غير الأعضاء والرصد والرقابة والإشراف والامتثال والإنفاذ والدول النامية غير الأطراف وإبقاء الاتفاق قيد الاستعراض.
    Le Mexique a insisté sur le fait que le Groupe spécial qui négocie le protocole doit s'acquitter pleinement de son mandat, y compris en ce qui concerne l'établissement de mécanismes de coopération internationale. UN وقد أصرت المكسيك على أن ينهض الفريق المخصص المكلف بالتفاوض على البروتوكول بولايته بصورة كاملةً، بما في ذلك إنشاء آليات للتعاون الدولي.
    Les Maldives participent activement aux mécanismes de coopération internationale et régionale mis en place pour lutter contre les infractions liées à la drogue. UN 65 - وأشار إلى أن ملديف شاركت بنشاط في آليات التعاون الدولية والإقليمية لمحاربة الجرائم ذات الصلة بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more