Recommandations sur le traitement des mécanismes de financement d'acquisitions en cas d'insolvabilité | UN | توصيات بشأن معاملة أدوات تمويل الاحتياز في حالة الإعسار |
Premièrement, tous les mécanismes de financement d'acquisitions, quelle que soit leur forme, seront considérés comme des sûretés généralement soumises aux mêmes règles. | UN | أولا، كل أدوات تمويل الاحتياز ستعتبر بمثابة أدوات ضمانية وتخضع لنفس القواعد عموما. |
De l'avis général, dans le contexte d'une approche non unitaire, l'application du principe d'équivalence devrait entraîner le même traitement pour tous les mécanismes de financement d'acquisitions. | UN | ورئي عموما أنه، في سياق النهج غير الوحدوي، ينبغي أن يؤدي تطبيق مبدأ المعادلة إلى معاملة مختلف أدوات تمويل الاحتياز معاملة واحدة. |
70. À l'issue du débat, et sous réserve des remarques cidessus, la Commission a approuvé quant au fond les recommandations sur les mécanismes de financement d'acquisitions. | UN | 70- وبعد المناقشة، ورهنا بالتحفظات المذكورة أعلاه، وافقت اللجنة على مضمون التوصيات المتعلقة بأدوات تمويل الاحتياز. |
A. Approche unitaire des mécanismes de financement d'acquisitions | UN | النهج الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز ألف- |
B. Approche non unitaire des mécanismes de financement d'acquisitions V. | UN | النهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز باء- |
B. Approche non unitaire des mécanismes de financement d'acquisitions | UN | باء- النهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز |
Approche unitaire des mécanismes de financement d'acquisitions | UN | النهج الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز |
A. Approche unitaire des mécanismes de financement d'acquisitions | UN | ألف- النهج الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز |
Il a été affirmé que l'approche non unitaire des mécanismes de financement d'acquisitions était une des contributions majeures du projet de guide à l'harmonisation de la loi sur les sûretés. | UN | وذُكر أن النهج غير الوحدوي إزاء أدوات تمويل الاحتياز يمثّل أحد إنجازات مشروع الدليل الرئيسية في تعزيز مواءمة قانون المصالح الضمانية. |
Premièrement, tous les mécanismes de financement d'acquisitions, quelle que soit leur forme, seront considérés comme des sûretés et soumis aux mêmes règles qui régissent les sûretés non liées à une acquisition. | UN | أولا، كل أدوات تمويل الاحتياز ستُعتبر، بصرف النظر عن شكلها، أدوات ضمانية وتُخضَع للقواعد ذاتها التي تحكم الحقوق الضمانية غير الاحتيازية. |
Chapitre X. mécanismes de financement d'acquisitions | UN | الفصل العاشر- أدوات تمويل الاحتياز |
Chapitre XII. mécanismes de financement d'acquisitions | UN | الفصل الثاني عشر- أدوات تمويل الاحتياز |
85. Il a été convenu que la définition des " mécanismes de financement d'acquisitions " pouvait être conservée. | UN | 85- واتفق على أنه يمكن الإبقاء على تعريف " أدوات تمويل الاحتياز " . |
11. mécanismes de financement d'acquisitions (A/CN.9/WG.VI/WP.24/Add.5) | UN | 11- أدوات تمويل الاحتياز (A/CN.9/WG.VI/WP.24/Add.5) |
Chapitre XII. mécanismes de financement d'acquisitions (A/CN.9/WG.VI/WP.17 et Add.1) | UN | الفصل الثاني عشر- أدوات تمويل الاحتياز A/CN.9/WG.VI/WP.17) و(Add.1 |
50. Il a été convenu de n'examiner les variantes proposées dans la recommandation 125 pour l'approche non unitaire qu'après avoir étudié toutes les recommandations concernant les mécanismes de financement d'acquisitions. | UN | 50- اتُّفق على إرجاء البحث في البديلين الواردين في التوصية 125 بشأن النهج غير الوحدوي إلى حين الانتهاء من النظر في جميع التوصيات المتعلقة بأدوات تمويل الاحتياز. |
Pour ce qui est de l'alinéa b), il a été convenu de revenir sur les variantes proposées dans ce dernier après avoir examiné toutes les recommandations sur les mécanismes de financement d'acquisitions. | UN | أما بالنسبة للفقرة الفرعية (ب)، فقد اتُّفق على إرجاء البحث في البدائل الواردة فيها إلى حين الانتهاء من النظر في جميع التوصيات المتعلقة بأدوات تمويل الاحتياز. |