La Commission commence ensuite son débat général de la question des mécanismes innovants de financement du développement. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لمسألة الآليات الابتكارية لتمويل التنمية. |
L'importance des mécanismes innovants de financement du développement nous permet de suggérer qu'il importe de donner suite au rapport présenté par le Secrétaire général sur ce sujet. | UN | إن أهمية الآليات الابتكارية لتمويل التنمية تتيح لنا اقتراح استصواب متابعة تقرير الأمين العام بشأن هذا الموضوع. |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Pour mobiliser de nouvelles ressources, nous encourageons et soutenons les efforts en cours visant à institutionnaliser les mécanismes innovants de financement du développement. | UN | ولتعبئة موارد جديدة، نشجع وندعم الجهود الجارية الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على آليات مبتكرة لتمويل التنمية. |
Des mécanismes innovants de financement du développement devraient être considérés comme un complément de l'APD et non comme un substitut. | UN | وينبغي النظر إلى الآليات المبتكرة لتمويل التنمية باعتبارها مكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية وليست بديلا عنها. |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
65/146. mécanismes innovants de financement du développement | UN | 65/146 - الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
mécanismes innovants de financement du développement | UN | 65/146 الآليات الابتكارية لتمويل التنمية |
Le Groupe de Rio estime très intéressante l'organisation d'un événement sur les mécanismes innovants de financement du développement, pour préparer le sommet sur les objectifs du Millénaire pour le développement de septembre prochain, événement qui mettra l'accent sur la solidarité et la complémentarité. | UN | ونعتقد أنه سيكون من المفيد جدا عقد حدث بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية في إطار التحضيرات لقمة الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر التي ستؤكد على التضامن والتكامل. |
Prenant acte en outre du rapport du Secrétaire général sur les mécanismes innovants de financement du développement, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية()، |
mécanismes innovants de financement du développement (A/66/334) | UN | الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (A/66/334) |
ii) mécanismes innovants de financement du développement (résolution 65/146); | UN | ' 2` الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (القرار 65/145)؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur les mécanismes innovants de financement du développement (A/66/334); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (A/66/334)؛ |
Des mécanismes innovants de financement du développement doivent être recherchés en complément de l'aide publique au développement. | UN | وينبغي التماس آليات مبتكرة لتمويل التنمية بغية استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Il existe enfin des initiatives visant à développer des mécanismes innovants de financement du développement qui permettent de relativiser l'argumentation de ce texte basée sur la stricte allocation des ressources existantes. | UN | وختاما، هناك عدد من المبادرات الهادفة إلى إنشاء آليات مبتكرة لتمويل التنمية من شأنها، نتيجة التخصيص الصارم للموارد الموجودة، وضع توجه هذا النص في منظوره الصحيح. |
De nombreux participants ont souligné que les mécanismes innovants de financement du développement pouvaient permettre d'obtenir de nouvelles ressources prévisibles en complément de l'APD. | UN | وأكد العديد من المشاركين قدرة الآليات المبتكرة لتمويل التنمية على توفير موارد جديدة مستقرة ويمكن التنبؤ بها ومكملة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |