"mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
        
    • الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية
        
    Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques UN مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية
    La responsabilité de ce sous-programme incombe au Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe au Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques. UN 14-8 تقع المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي على مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية.
    Le représentant de la République-Unie de Tanzanie pose une question, à laquelle répond la Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes. UN ورد الأمين العام المساعد ونائب المدير التنفيذي لمكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على سؤال طرحه ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    À l'issue de la déclaration du Vice-Président, l'animatrice de la table ronde, Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes, a elle aussi fait une déclaration. UN 21 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان أيضا لاكشمي بوري، مديرة حلقة النقاش والأمينة العامة المساعدة المعنية بالدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes a fait une déclaration liminaire lors du débat général. UN وألقت نائبة المديرة التنفيذية لمكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة كلمة افتتاحية في هذه المناقشة العامة.
    Près de 300 personnes ont participé au débat, qui a été ouvert par la Présidente du Comité, Silvia Pimentel, dont l'allocution a été suivie de déclarations liminaires prononcées par Ivan Šimonović, Sous-Secrétaire général au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, et Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques (ONU-Femmes). UN وافتتحت رئيسة اللجنة، سيلفيا بيمنتل المناقشة ثم أدلي كل من إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لمفوضية حقوق الإنسان، ولاكشمي بوري الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية بهيئة الأمم المتحدة للمرأة بكلمة افتتاحية.
    La Directrice adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a affirmé que la programmation d'ONU-Femmes aux échelons national et régional permettrait d'appuyer les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, comme les États Membres l'avaient demandé. UN وأكدت نائبة المديرة ورئيسة مكتب الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية أن البرامج القطرية والإقليمية للهيئة ستوفر الدعم لأقل البلدان نموا وللدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الذي طلبته بعض الدول الأعضاء.
    La Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, Lakshmi Puri, et la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Nicole Ameline, ont réagi aux questions et aux observations des délégations et résumé les points clefs du débat. UN 36 - وردت الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، لاكشمي بوري، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، نيكول أميلين، على أسئلة الوفود وتعليقاتهم ولخصتا نقاط المناقشة الرئيسية.
    La Sous-Secrétaire générale et Directrice exécutive adjointe du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a présenté le projet de rapport sur les tendances mondiales de l'emploi des femmes, qui a été achevé et publié officiellement en décembre 2012. UN 45 - قدمت الأمينة العامة المساعدة/نائبة المدير التنفيذي لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية مشروع تقرير الاتجاهات العالمية لعمالة المرأة، الذي أُنجز وصدر رسميا في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    La Sous-Secrétaire générale/Directrice exécutive adjointe chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques a exprimé sa gratitude de pouvoir collaborer avec le Conseil d'administration dans l'effort commun visant à asseoir sur un fondement solide et efficace le règlement financier et les règles de gestion financière d'ONU-Femmes. UN 12 - وأعربت الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المدير التنفيذي عن تقديرها للفرصة التي أُتيحت لها من أجل الانضمام إلى المجلس التنفيذي في مسعى مشترك لوضع أساس متين وفعال من الأنظمة والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les travaux de la première session ordinaire de 2014 ont pris fin après que le Président du Conseil et la Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe (au nom de la Directrice de l'Entité) ont prononcé leurs déclarations finales. UN 37 - وعقب البيانين الختاميين اللذين أدلت بهما الرئيسة والأمين العام المساعد/نائبة المدير التنفيذي (لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية)، نيابة عن رئيسة الهيئة، اختتمت الدورة العادية الأولى لعام 2014.
    Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe d'ONU-Femmes, a présenté les observations liminaires et exhorté les gouvernements et les entreprises à collaborer en vue d'améliorer l'égalité des sexes, un facteur qui présente des avantages économiques et sociaux pour tous. UN وأدلت لاكشمي بوري، الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الحكومي الدولي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالكلمة الرئيسية فحثت الحكومات وقطاع الأعمال على العمل معا، وشددت على أن إحراز التقدم في مجال المساواة بين الجنسين أمر مفيد اقتصاديا واجتماعيا للحكومات ولقطاع لأعمال.
    À l'issue de la déclaration du Vice-Président, l'animatrice de la table ronde, Lakshmi Puri, Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques d'ONU-Femmes, a elle aussi fait une déclaration. UN 21 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس، أدلت ببيان أيضا لاكشمي بوري، مديرة حلقة النقاش والأمينة العامة المساعدة المعنية بالدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La Commission entame son examen du point en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général et du Directeur exécutif adjoint du Bureau de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques, ONU-Femmes, qui répond à une question et à une remarque faites par la représentante du Kenya. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد ونائب المدير التنفيذي لمكتب الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، الذي رد على سؤال وتعليق طرحه ممثل كينيا.
    5. À la même séance, la Sous-Secrétaire générale chargée de l'appui aux mécanismes intergouvernementaux et des partenariats stratégiques et Directrice exécutive adjointe de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femmes a répondu à une question posée par le représentant de la République-Unie de Tanzanie (voir A/C.2/66/SR.13). UN 5 - وفي الجلسة نفسها، قامت الأمينة العامة المساعدة لشؤون الدعم الدولي الحكومي والشراكات الاستراتيجية ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بالرّد على سؤال طرحه ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة (انظر A/C.2/66/SR.13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more