"médecine vétérinaire" - Translation from French to Arabic

    • الطب البيطري
        
    • والطب البيطري
        
    • العلوم البيطرية
        
    • والبيطرية
        
    • البيطري والطبي
        
    • والعلوم البيطرية
        
    • بشرية وبيطرية
        
    Elle a aussi effectué une visite surprise le 14 mars 1993 à la faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Bagdad. UN اضافة الى ذلك قام الفريق يوم ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣ بزيارة مفاجئة الى كلية الطب البيطري في جامعة بغداد.
    Le Centre est situé dans la région d'Abou Gharib, au nord de Bagdad, près de la faculté de médecine vétérinaire. UN يقع المركز في منطقة أبو غريب شمالي بغداد قرب كلية الطب البيطري.
    Quelques rares composés du plomb sont employés en médecine vétérinaire. UN وتستخدم بعض المركبات القليلة في الطب البيطري.
    Certaines jeunes filles ont également montré un intérêt pour les sciences de l'ingénieur, le secteur des mines et de l'énergie, l'agriculture et la médecine vétérinaire. UN وتهتم بعض الطالبات أيضاً بدراسة الهندسة، والتعدين، والطاقة، والزراعة، والطب البيطري.
    médecine vétérinaire UN العلوم البيطرية
    Il a précisé que la substance était utilisée tant en médecine humaine qu'en médecine vétérinaire et que la Hongrie soutiendrait son inscription au Tableau II de la Convention de 1971. UN وأفادت بأنَّ الكيتامين يُستخدم في الأدوية البشرية والبيطرية على حد سواء، وأنَّ هنغاريا تؤيد إدراج هذه المادة في إطار الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971.
    Quelques composés du sélénium sont utilisés en médecine vétérinaire. UN وتستخدم بعض مركبات السيلنيوم في الطب البيطري.
    Quelques rares composés du plomb sont employés en médecine vétérinaire. UN وتستخدم بعض المركبات القليلة في الطب البيطري.
    Quelques composés du sélénium sont utilisés en médecine vétérinaire. UN وتستخدم بعض مركبات السيلنيوم في الطب البيطري.
    Notre prochaine candidate est Miss Oregon, étudiante en médecine vétérinaire à l'université de Beaver. Open Subtitles متسابقنا التالي هي مايك أوريجون طالبة في كلية بيفر و هي تدرس الطب البيطري
    Le Département assure des services consultatifs et techniques en matière de culture et d'élevage, mène des activités de vulgarisation, dirige et suit la pratique de la médecine vétérinaire et vend du matériel et des fournitures agricoles. UN وتقدم الإدارة خدمات استشارية وتقنية في تعهد المحاصيل وتربية الماضية وتضطلع بأنشطة الإرشاد وتدير وتراقب ممارسة الطب البيطري وتبيع المعدات واللوازم الزراعية.
    Le Département assure des services consultatifs et techniques en matière de culture et d’élevage, mène des activités de vulgarisation, dirige et suit la pratique de la médecine vétérinaire et vend du matériel et des fournitures agricoles. UN وتقدم اﻹدارة خدمات استشارية وتقنية في تعهد المحاصيل وتربية الماشية وتضطلع بأنشطة اﻹرشاد وتدير وتراقب ممارسة الطب البيطري وتبيع المعدات واللوازم الزراعية.
    La faculté de médecine vétérinaire de l'Université de Makarere s'emploie également à adapter ses programmes aux besoins de chaque sexe. UN وعملت كلية الطب البيطري في جامعة ماكاريري أيضا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المناهج التعليمية عن طريق التعاون مع البرنامج المتكامل.
    Le LRN comprend des laboratoires publics des États et des collectivités locales, des laboratoires spécialisés dans la médecine vétérinaire, des laboratoires militaires et des laboratoires étrangers. UN وتشمل شبكة استجابة المختبرات مختبرات الصحة العمومية المحلية والحكومية ومختبرات الطب البيطري والمختبرات العسكرية والمختبرات الدولية.
    Mathias—Mundy et McCoorkle (1995) ont publié une étude exhaustive sur l'évolution de la médecine vétérinaire traditionnelle. UN وأجرى ماتياس موندي وماك كوركل (1995) استعراضاً شاملاً لتطور الطب البيطري الإثني.
    Études agricoles médecine vétérinaire Études d'ingénieur UN كلية الطب البيطري
    Dans les domaines de l'agronomie et de la médecine vétérinaire, la proportion de femmes candidates a diminué et est passée de 46 % en 1993 à 38 % en 2000. UN وشهد ميدانا علم الزراعة والطب البيطري انخفاضا من 46 في المائة في العام 1993 إلى 38 في المائة في العام 2000.
    Agriculture, sylviculture, pêches, médecine vétérinaire UN الزراعة والحراجة وصيد الأسماك والطب البيطري
    Loi fédérale no 4979-1 du 14 juillet 1993 sur la médecine vétérinaire. UN القانون الاتحادي رقم 4979 - 1 الصادر في الاتحاد الروسي في 14 تموز/يوليه 1993 " بشأن العلوم البيطرية " .
    Le Gouvernement a signalé que la substance était utilisée dans le pays, tant en médecine humaine qu'en médecine vétérinaire. UN وأفادت حكومة هولندا بأنَّ هذه المادة تُستخدم في البلد في الأدوية البشرية والبيطرية.
    Le Directeur général de l'Office national de médecine vétérinaire octroie des licences pour la production de préparations et médicaments vétérinaires. UN ويصدر المدير العام للمكتب الوطني البيطري والطبي تراخيص إنتاج المستحضرات والأدوية البيطرية.
    Les femmes sont sous-représentées dans un certain nombre de disciplines, notamment les sciences de l'ingénieur et les sciences, mais à l'intérieur des disciplines scientifiques, elles sont plus nombreuses que les hommes à étudier la biologie, la médecine vétérinaire, l'agriculture ou d'autres matières connexes. UN وبالرغم من أن تمثيل المرأة ناقصا في بعض العلوم والهندسة، فإن عدد النساء يفوق عدد الرجال في العلوم البيولوجية والعلوم البيطرية والزراعة والمواد المتصلة بها.
    L'étude ci-jointe constitue une nouvelle preuve réfutant les allégations, dont l'imprécision ne le cède qu'au caractère fallacieux, propagées par le Gouvernement des États-Unis pour justifier l'attaque injuste lancée contre une usine de produits pharmaceutiques qui ne produit que des médicaments destinés à l'homme et à la médecine vétérinaire. UN وهو أمر من الصعب تنفيذه عن طريق عمل خفي. وتشكل الدراسة المرفقة دليلا آخر يفند ما تنشره اﻹدارة اﻷمريكية من مزاعم تفتقر الى المعلومات الدقيقة وتتسم في ذات الوقت بالتضليل، لتبرير عدوانها الجائر على مصنع للمستحضرات الصيدلية لا ينتج سوى أدوية بشرية وبيطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more