En outre, les conditions médiévales ne peuvent être décrites que par des gens qui les ont vues. | UN | علاوة على ذلك، فإن ظروف القرون الوسطى لا يمكن التعبير عنها إلا من خلال مشاهدتها. |
Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes. | UN | وكانت الدراسات النسائية في أيسلندا تنطبق بشكل على النقد الأدبي ودراسات العصور الوسطى ودراسات الحركة النسائية والسياسية. |
Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes. | UN | ودُمرت اللوحات الجصية التي يرجع عهدها إلى القرون الوسطى في 70 في المائة من الكنائس والإديرة الأرثوذكسية. |
Des fresques médiévales ont été détruites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes. | UN | ودمرت لوحات جصية من العصور الوسطى في 70 في المائة من الكنائس والأديرة الأرثوذكسية. |
Que certains Etats pratiquent encore le châtiment par la flagellation et par le fouet n'autorise nullement les autres Etats à continuer d'exercer des pratiques médiévales de ce type. | UN | وكون بعض الدول لا تزال تستخدم الجلد والضرب بالسياط كعقوبة لا يبرر استمرار دول أخرى في تطبيق مثل تلك الممارسات التي تعود إلى القرون الوسطى. |
Cela surpasse de loin les tortures médiévales, de loin la castration. | Open Subtitles | هذا أبعد من تعذيب العصور الوسطى ، ابعد من الاخصاء |
Où, dans ton brouillard dû aux drogues tu étais bombardé avec des images médiévales. | Open Subtitles | عندما تكون بحالة نشوة تمطر أفكارك بمخيلات العصور الوسطى |
Nous n'utilisons pas ces méthodes médiévales ici. | Open Subtitles | نحن لا نستخدم مثل هذه الأساليب التي تعود إلى القرون الوسطى هنا |
si incompréhensibles... si médiévales, que je n'ai pas de mots pour les décrire. | Open Subtitles | من القرون الوسطى جداً، ليس لديّ حتى الكلمات لوصفه |
Il était un gentil géant avec une âme sensible et une collection impressionnante d'armes médiévales. | Open Subtitles | لقد كان عملاق لطيف بروح حساسة متسلّحـًا بأسلحة من القرون الوسطى |
Les techniques de torture médiévales ont une histoire longue et dense. | Open Subtitles | تقنيات تعذيب من القرون الوسطى لها تاريخ طويل و عميق |
Il a étudié les stratégies de défense médiévales, donc il va probablement chercher un endroit où il pourra se protéger. | Open Subtitles | ليراقب الأرض بشكل أفضل و يراقب الغزاة لقد درس الاستراتيجيات الدفاعية في القرون الوسطى |
La Terre, Atlantis... et les différentes sociétés médiévales qu'il a créées de par la galaxie. | Open Subtitles | الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ |
Venez assister à l'exposition d'armes médiévales dans le hall. | Open Subtitles | إنضم إلينا في وصف أسلحة القرون الوسطى في قاعة المعرض. |
Les jeunes d'aujourd'hui, avec votre rock et votre obsession des armes médiévales. | Open Subtitles | دعاباتكِ عصريّة ذات النمق الموسيقي، و هوسكِ بأسلحة القرون الوسطى |
Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan. | UN | ولا يزال هذا الصراع وإيديولوجيات طالبان المتحجرة والتي تمت إلى القرون الوسطى من الأمور التي تسبب معاناة تفوق الوصف للشعب الأفغاني. |
Sous l'œil vigilant du Gouvernement azerbaïdjanais, des milliers de ces gigantesques sculptures médiévales ont été détruites au bulldozer et la région a été transformée en un terrain militaire lors d'une opération validée par le Gouvernement. | UN | وأمام أعين الحكومة الأذربيجانية المراقبة، جُرفت الآلاف من تماثيل القرون الوسطى العملاقة هذه، وحُوِّلت المنطقة إلى منطقة عسكرية، في عملية مقرّرة من الحكومة. |
Cinquante et une des petites églises médiévales les plus anciennes ont été rénovées avec les ressources financières accordées dans le cadre du projet des églises médiévales. | UN | وتم تجديد 51 من أقدم الكنائس الصغيرة التي تعود إلى القرون الوسطى بفضل الموارد المالية الممنوحة ضمن إطار مشروع كنائس القرون الوسطى. |
C'est maintenu par ces vis d'allure assez médiévales... | Open Subtitles | يقام في مكان مع غريبة في العصور الوسطى يسمى الزعتر... |
Mon palais est vaste, même pour des normes médiévales. | Open Subtitles | قصري واسع، حتى بمقاييس العصور الوسطى |