"médias et des journalistes" - Translation from French to Arabic

    • الإعلام والصحفيين
        
    Elle s'est déclarée préoccupée par les restrictions qui seraient imposées à la liberté d'expression et d'opinion, notamment à l'égard des médias et des journalistes. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المُبلغ عنها المفروضة على حرية التعبير وحرية الرأي، بما في ذلك على وسائط الإعلام والصحفيين.
    ii) Donner des orientations concernant l'élaboration de programmes efficaces de formation aux droits de l'homme à l'intention des professionnels des médias et des journalistes; UN توفير الإرشاد بشأن البرمجة الفعالة لتدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان؛
    iv) Attirer l'attention sur l'importance d'environnements favorables permettant d'assurer la protection et la sécurité des professionnels des médias et des journalistes; UN إبراز أهمية البيئات التمكينية التي تضمن حماية العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين وسلامتهم؛
    i) Le rôle des professionnels des médias et des journalistes dans la promotion et la protection des droits de l'homme; UN دور العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Formation et sensibilisation des médias et des journalistes UN توفير التدريب والتوعية لوسائط الإعلام والصحفيين
    Elle demande au Rapporteur spécial de commenter la responsabilité que les États ont de protéger les groupes vulnérables tout en continuant à respecter la liberté des médias et des journalistes et la liberté d'expression. UN وطلبت من المقررة الخاصة التعليق على المسؤولية التي تقع على عاتق الدول بحماية الفئات الضعيفة مع مواصلة احترام حرية وسائط الإعلام والصحفيين وحرية التعبير.
    Le Conseil supérieur des médias, composé de représentants de la société civile, de groupes de médias et du Ministère de l'information et de la culture, s'attachait à protéger les droits et les activités des médias et des journalistes. UN ويضطلع المجلس الأعلى للإعلام، الذي يتألف من ممثلين عن المجتمع المدني ومجموعات وسائل الإعلام ووزارة الإعلام والثقافة، بحماية حقوق وأنشطة وسائل الإعلام والصحفيين.
    D. Action visant à promouvoir la formation aux droits de l'homme à l'intention des professionnels des médias et des journalistes 32−53 12 UN دال - إجراءات تشجيع تدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان 32-53 14
    v) Faciliter le soutien à la formation aux droits de l'homme dispensée par des organisations locales, nationales, régionales et internationales à l'intention des professionnels des médias et des journalistes; UN تيسير سبل دعم التدريب في ميدان حقوق الإنسان للعاملين في وسائط الإعلام والصحفيين من خلال المنظمات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية؛
    à l'intention des professionnels des médias et des journalistes UN دال- إجراءات تشجيع تدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان
    La situation actuelle de la formation aux droits de l'homme à l'intention des professionnels des médias et des journalistes, notamment les initiatives existantes, leurs insuffisances et les obstacles à leur mise en œuvre; UN الحالة الراهنة لتدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات القائمة وأوجه القصور فيها والعقبات التي تواجه تنفيذها؛
    En dépit de certaines améliorations. la situation des médias et des journalistes demeure préoccupante. UN 33- ورغم بعض التحسن، لا يزال وضع وسائط الإعلام والصحفيين يبعث على القلق.
    L'Institut international de la presse (IIP) est un réseau mondial regroupant des rédacteurs de journaux, des responsables de médias et des journalistes de renom originaires de plus de 115 pays. UN معهد الصحافة الدولي هو شبكة عالمية من المحررين والمسؤولين التنفيذيين في وسائط الإعلام والصحفيين المرموقين من أكثر من 115 بلدا.
    L'Institut international de la presse (IIP) est un réseau mondial regroupant des rédacteurs de journaux, des responsables des médias et des journalistes de renom, qui se consacre à la protection et à la promotion de la liberté de la presse ainsi qu'à l'amélioration des normes et pratiques journalistiques. UN معهد الصحافة الدولي هو شبكة عالمية من المحررين والمسؤولين التنفيذيين في وسائط الإعلام والصحفيين المرموقين الذين يكرسون جهودهم لحماية وتعزيز حرية الصحافة وتحسين معايير العمل الصحفي وممارسته.
    Ces deux organisations ont fait référence à la criminalisation systématique de la contestation sociale et de la dissidence politique à Oaxaca, qui se traduisait par des détentions arbitraires, un usage excessif de la force, le meurtre d'opposants politiques et l'intimidation de la société civile, des médias et des journalistes indépendants. UN وأشاروا إلى نمط من أنماط تجريم الاحتجاج الاجتماعي والانشقاق السياسي في واخاكا، التي أخذت شكل الاعتقال التعسفي، والاستخدام المفرط للقوة، وقتل المعارضين السياسيين، وتخويف المجتمع المدني ووسائل الإعلام والصحفيين المستقلين.
    97.122 Prendre des mesures contre les organes publics qui tentent de restreindre les activités des médias et des journalistes (Allemagne); UN 97-122- مواصلة التصدي للهيئات الحكومية التي تقيد وسائط الإعلام والصحفيين (ألمانيا)؛
    46. La Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH) signale que le Bureau du Rapporteur spécial pour la liberté d'expression a exprimé son inquiétude à diverses reprises face aux attaques dirigées contre des médias et des journalistes en Équateur. UN 46- وأفادت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأن مكتب المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير قد أعرب في مناسبات مختلفة عن قلقه بشأن ما يواجهه كل من وسائط الإعلام والصحفيين في إكوادور من اعتداءات.
    25. Pour ce qui est de la liberté de la presse, Reporters sans frontières affirme que depuis le début de son mandat, le Président Rafael Correa s'est ingéré à plusieurs reprises dans les activités des médias et des journalistes. UN 25- فيما يتعلق بحرية الصحافة، أكدت منظمة " صحفيون بلا حدود " أن الرئيس رافائيل كوريّا تدخَّل عدة مرات، منذ بداية ولايته، في عمل وسائل الإعلام والصحفيين.
    b) En ce qui concerne les professionnels des médias et des journalistes: UN (ب) فيما يتعلق بالعاملين في وسائط الإعلام والصحفيين:
    Une approche globale de la formation aux droits de l'homme à l'intention des professionnels des médias et des journalistes devrait comporter des actions dans les trois domaines mentionnés ciaprès. UN 41- ويمكن أن يشمل النهج الشامل لتدريب العاملين في وسائط الإعلام والصحفيين في ميدان حقوق الإنسان إجراءات في المجالات الثلاثة الواردة فيما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more