"médical de niveau" - Translation from French to Arabic

    • الطبي من المستوى
        
    • طبي من المستوى
        
    • طبية من المستوى
        
    • صحي من المستوى
        
    • مرافق المستوى
        
    • ومركزين من المستوى
        
    • من المستويين
        
    • الطبيين من المستوى
        
    • عيادات المستوى
        
    • طبي واحد من المستوى
        
    • طبيا من المستوى
        
    Le Groupe a également examiné les catégories et normes relatives au soutien logistique autonome; et la fourniture d'un soutien médical de niveau I, les aspects médicaux figurant dans le Manuel des politiques et procédures applicables au remboursement et au contrôle du matériel appartenant aux contingents, et la fourniture de sang et de produits sanguins UN وفضلا عن ذلك، استعرض الفريق العامل فئات الاكتفاء الذاتي ومعاييره وتوفير الدعم الطبي من المستوى الأول، والجوانب الطبية التي يتضمنها دليل المعدات المملوكة للوحدات، وتوفير الدم ومشتقاته.
    Il a été noté que la majorité des installations de traitement médical de niveau II opèrent déjà avec un effectif d'environ 63 personnes, sous réserve des besoins opérationnels de la mission concernée et des négociations sur le mémorandum d'accord. UN وورد في الدليل أن غالبية مرافق العلاج الطبي من المستوى الثاني المنتشرة حاليا تعمل بالفعل بمستويات توظيف تناهز 63 فردا، حسب الاحتياجات التشغيلية للبعثة المتأثرة والمفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم.
    :: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince UN :: إنشاء مرفق طبي من المستوى الثاني في بور أو برانس
    :: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince UN :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس
    g) Lorsque un diagnostic de paludisme est soupçonné ou confirmé, il est recommandé de traiter le patient dans un établissement médical de niveau 2 ou 3, où des moyens de suivi et d'investigation suffisants sont disponibles; UN ز - إذا اشتبه في إصابة مريض بالملاريا أو ثبتت إصابته بها. يوصى بمعالجته في مرفق صحي من المستوى 2 أو 3، حيث تتوفر السبل المناسبة للتأكد من المرض ومتابعته.
    :: Gestion de moyens d'évacuation sanitaire par voie aérienne et terrestre pour tout le personnel de la Mission, notamment l'évacuation stratégique par voie aérienne d'un centre médical de niveau I vers un centre médical de niveau II, et d'un centre médical de niveau II vers un centre médical de niveau III ou IV UN :: المحافظة على ترتيبات الإجلاء الأرضي والجوي لجميع أفراد البعثة على مستوى منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك الإجلاء الاستراتيجي الجوي من مرافق المستوى الأول إلى مستشفى المستوى الثاني ومن مستشفى المستوى الثاني إلى مرافق من المستوى الثالث أو المستوى الرابع
    Des dispositions seront prises pour la fourniture d'un appui médical de niveau III à Accra et à Dakar ainsi que d'un appui de niveau IV en Égypte. UN وسيتم وضع ترتيبات من أجل توفير الدعم الطبي من المستوى الثالث في أكرا، وفي داكار ولتوفير الدعم الطبي من المستوى الرابع في مصر.
    Ces augmentations sont en partie compensées par des réductions de dépenses de quelque 10 millions de dollars en ce qui concerne l'établissement médical de niveau II, de 64 400 dollars pour le matériel spécial et de 185 900 dollars à la rubrique Fournitures, services et matériel divers. UN ويقابل هذه الزيادات انخفاض في الاحتياجات يبلغ 10 ملايين دولار تقريبا للمرفق الطبي من المستوى الثاني، و 400 64 دولار للمعدات الخاصة و 900 185 دولار في إطار اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Soutien médical de niveau I UN 10 - توفير الدعم الطبي من المستوى الأول
    Le soutien médical de niveau 1 peut être assuré par une formation de l'ONU, une formation fournie par un pays fournisseur d'effectifs, ou une formation sous contrat commercial; UN والمرفق الطبي من المستوى 1 يكون مملوكا للأمم المتحدة. ' 2` (المستوى 1 للأمم المتحدة)، أو مملوكا للوحدات (للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة)، أو متعاقدا عليه تجارياً؛
    Centre médical de niveau I+ au quartier général de la FINUL en attendant qu'il soit classé au niveau II après l'arrivée de personnel médical supplémentaire UN مرفق طبي من المستوى الأول المرتفع في مقر القوة بانتظار رفع درجته إلى المستوى الثاني بمجرد وصول موظفين طبيين إضافيين
    Les unités militaires devraient être déployées avec un service médical de niveau 1 par bataillon. Des moyens appropriés d'évacuation sanitaire seront mis en place. UN ومن المتوقع أن تزود الوحدات العسكرية بمرفق طبي من المستوى الأول لكل كتيبة، كما سيتم إنشاء قدرة إجلاء طبية كافية.
    Des arrangements ont été conclus avec un centre médical de niveau III en République dominicaine et un centre médical de niveau IV à Miami (États-Unis) UN تم وضع ترتيبات للإجلاء الطبي عن طريق الجو مع إقامة منشأة طبية من المستوى الثالث في الجمهورية الدومينيكية وأخرى من المستوى الرابع في ميامي بفلوريدا
    :: Exploitation et gestion de 24 centres de consultation de niveau 1 et d'un centre médical de niveau 2 fournissant des services médicaux à tout le personnel de la Mission, ainsi qu'à la population locale et au personnel d'autres organismes des Nations Unies en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة 24 عيادة طبية من المستوى الأول وعيادة طبية واحدة من المستوى الثاني، تقدم خدمات طبية لجميع موظفي البعثة، وكذلك السكان المحليين وموظفي وكالات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    g) Lorsqu'un diagnostic de paludisme est soupçonné ou confirmé, il est recommandé de traiter le patient dans un établissement médical de niveau 2 ou 3, disposant de moyens de monitorage et d'investigation suffisants; UN (ز) إذا اشتُبه في إصابة مريض بالملاريا، أو ثبتت إصابته بها، يوصى بمعالجته في مرفق صحي من المستوى 2 أو 3، حيث تتوفر السُـبُل المناسبة لمتابعة المرض والتحقق منه؛
    :: Gestion de moyens d'évacuation sanitaire par voie aérienne et terrestre pour tout le personnel de la Mission, notamment l'évacuation stratégique par voie aérienne d'un centre médical de niveau I vers un centre médical de niveau II, et d'un centre médical de niveau II vers un centre médical de niveau III ou IV UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة على مستوى منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك الإجلاء الجوي الاستراتيجي من مرافق المستوى الأول إلى مستشفى المستوى الثاني، ومن مستشفى المستوى الثاني إلى مرافق من المستويين الثالث والرابع
    Gestion et entretien de 19 centres médicaux de niveau I, d'un centre médical de niveau II et d'un centre médical de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة 19 مركزا طبيا من المستوى الأول، ومركزين من المستوى الثاني، ومركز واحد من المستوى الأساسي، لخدمة جميع أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    L'effectif et la composition du personnel médical de niveau 2 peuvent varier en fonction des besoins opérationnels et des dispositions arrêtées dans le mémorandum d'accord. UN قد يختلف التكوين والعدد الفعليان للأفراد الطبيين من المستوى 2 على حسب الاحتياجات التشغيلية وفقاً لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم.
    :: Gestion de moyens d'évacuation sanitaire par voie aérienne et terrestre pour l'ensemble du personnel de la Mission, notamment l'évacuation stratégique par voie aérienne d'un centre médical de niveau I vers un hôpital de niveau II, et d'un hôpital de niveau II vers un centre médical de niveau III ou IV UN :: المحافظة على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة، على مستوى منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك الإجلاء الجوي الاستراتيجي من عيادات المستوى الأول إلى مستشفى المستوى الثاني ومن مستشفى المستوى الثاني إلى مرافق من المستوى الثالث أو المستوى الرابع
    Exploitation et entretien d'un centre médical de niveau III UN تشغيل وصيانة مرفق طبي واحد من المستوى الثالث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more