Centre médical des Nations Unies | UN | مركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية |
La Division comprend trois unités administratives, à savoir la Section du budget et des finances, la Section des ressources humaines et le Service médical des Nations Unies. | UN | وتتكون الشعبة من ثلاث وحدات تنظيمية هي قسم الميزانية والمالية، وقسم خدمات الموارد البشرية، ومركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية. |
Service médical des Nations Unies | UN | مركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية |
Le Corps commun d'inspection a procédé à une étude du Service médical des Nations Unies dans le cadre de son plan de travail pour 2010, et il a effectivement abordé dans son projet de rapport, entre autres, la question du rattachement de la Division des services médicaux au Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | استعرضت وحدة التفتيش المشتركة الخدمات الطبية للأمم المتحدة في خطة عملها لعام 2010، وبالفعل، يتناول مشروع تقريرها مسألة إقامة شعبة الخدمات الطبية داخل مكتب إدارة الموارد البشرية، من بين مسائل أخرى. |
XVI. Services médicaux Lorsque l'Assemblée générale est en session, le Service médical des Nations Unies est ouvert du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 heures. | UN | 121 - تتولى الدائرة الطبية للأمم المتحدة تشغيل عيادة طبية دون مواعيد من الساعة 30/8 إلى الساعة 00/17 في أيام العمل المعتادة وذلك طوال فترة انعقاد الجمعية العامة. |
Pour plus de renseignements, voir le Service médical des Nations Unies. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات، يمكن استشارة الدائرة الطبية التابعة للأمم المتحدة. |
i) Respect des exigences en matière de stocks prévues dans les directives du Service médical des Nations Unies concernant les problèmes sanitaires; | UN | ' 1` الامتثال لمتطلبات المخزونات على النحو الموثق في المبادئ التوجيهية لشعبة الخدمات الطبية في الأمم المتحدة التي تتعلق بالحوادث الصحية السلبية؛ |
Des services médicaux sont en outre assurés par un dispensaire de niveau I, situé dans les locaux de l'hôpital militaire de niveau II. Dispensaire et hôpital forment un centre médical des Nations Unies qui dessert tout le personnel du système des Nations Unies dans les États de l'Équatoria occidental, de Bahr El Jebel et de l'Équatoria oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم خدمات طبية عن طريق عيادة طبية من المستوى الأول ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتشكيل مركز طبي للأمم المتحدة يقدم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في ولايات غرب الاستوائية وبحر الجبل وشرق الاستوائية. |
au 30 juin 2008 Audit du Service médical des Nations Unies de la Commission économique pour l'Afrique (AA2005/710/05) (par. 6) | UN | مراجعة حسابات مركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا (AA 2005/710/05) (الفقرة 6) |
a En ce qui concerne les postes financés au moyen du compte d'appui, les dépenses afférentes à la sûreté et à la sécurité, au Centre médical des Nations Unies et aux services communs ont été inscrites au budget de l'exercice 2014/15. | UN | (أ) أدرجت التكاليف المتعلقة بالسلامة والأمن ومركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية والخدمات المشتركة في ميزانية الفترة 2014/2015 ضمن حصة الوظائف الممولة من حساب الدعم. |
c Correspond aux activités du Service médical des Nations Unies à la CEA, qui sont comptabilisées dans cet état depuis le 1er janvier 2005. | UN | (ج) تعكس أنشطة مركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية - في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التي وردت في هذا البيان اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Un poste P-3 de médecin est demandé au chapitre 17 (Développement économique et social en Afrique) pour un fonctionnaire qui ferait office d'agent de liaison pour le Service médical des Nations Unies et assurerait la prestation de services pour tous les aspects médicaux de la préparation aux pandémies, y compris les secours aux victimes et les interventions en cas de stress traumatique. | UN | 25 - وتُطلب وظيفة طبيب (ف-3) في إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، ليعمل منسقا لمركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية وليوفر الخدمات المتعلقة بكل العناصر الطبية في التأهب للوباء، بما في ذلك الاستجابات للإصابات والحوادث الحرجة. |
Un poste P3 de médecin est demandé au chapitre 17 (Développement économique et social en Afrique) pour un fonctionnaire qui ferait office d'agent de liaison pour le Service médical des Nations Unies et assurerait la prestation de services pour tous les aspects médicaux de la préparation aux pandémies, y compris les secours aux victimes et les interventions en cas de stress traumatique. | UN | 25 - وجرى طلب وظيفة طبيب (ف-3) في إطار الباب 17 (التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا) ليعمل منسقا لمركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية وليوفر الخدمات المتعلقة بكل العناصر الطبية في التأهب للوباء، بما في ذلك التصدي لحالات الإصابة والحوادث الحرجة. |
e) Le Centre médical des Nations Unies continuera d'assurer des services curatifs aux fonctionnaires de l'ONU et aux personnes à leur charge et entreprendra des activités préventives afin de réduire l'incidence des maladies en général et des troubles et du stress liés au travail. | UN | (هـ) مركز الأمم المتحدة للرعاية الصحية: سيواصل المركز توفير الخدمات العلاجية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم، وتعزيز الأنشطة الوقائية للتقليل من عبء الأمراض والحالات المرضية والإجهاد المتصل بأماكن العمل. |
L'UNICEF convient que cette décision devrait être une initiative interinstitutions, et que la question de la sécurité et la santé du travail doit faire partie intégrante du rôle du Service médical des Nations Unies. | UN | وتوافق اليونيسيف على أن هذه ينبغي أن تكون مبادرة مشتركة بين الوكالات، بحيث تكون السلامة والصحة المهنيتان جزءاً لا يتجزأ من دور الدوائر الطبية في الأمم المتحدة. |
Les services médicaux sont assurés par un dispensaire de niveau I situé dans les locaux de l'hôpital militaire de niveau II de façon à former un centre médical des Nations Unies desservant tout le personnel du système des Nations Unies qui se trouve dans les États de l'Unité, du Haut Nil et de Jonglei. | UN | وتقدم الخدمات الطبية عن طريق عيادة طبية من المستوى الأول، ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لإنشاء مركز طبي للأمم المتحدة يقدم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في ولايات الوحدة وأعالي النيل وجونقلي. |