"médicaments et des fournitures" - Translation from French to Arabic

    • الأدوية واللوازم
        
    • الأدوية والإمدادات
        
    • الأدوية والمواد
        
    • الأدوية والمستلزمات
        
    L'OMS a distribué des médicaments et des fournitures correspondant à près de 2,9 millions de traitements médicaux dans 11 gouvernorats. UN ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم الطبية المطلوبة من أجل 2.9 مليون إجراء علاجي في إحدى عشرة محافظة.
    Le Fonds a également permis à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) de distribuer des médicaments et des fournitures médicales pour soigner les victimes du séisme. UN وأتاح الصندوق أيضا لمنظمة الصحة العالمية توفير الأدوية واللوازم الطبية لعلاج المتضررين من الزلزال.
    L'OMS a pu distribuer des médicaments et des fournitures médicales à plusieurs centres de santé dans les régions touchées. UN وتمكنت منظمة الصحة العالمية من توزيع الأدوية واللوازم الطبية على المراكز الصحية في حالات الطوارئ في المناطق المتضررة.
    De même, l'arrivée récente de 134 camions frigorifiques a nettement amélioré la distribution des médicaments et des fournitures médicales dans tout le pays. UN وكذلك أدى وصول 134 شاحنة مبردة مؤخرا إلى تحسين توزيع الأدوية والإمدادات الطبية على نطاق البلاد بدرجة كبيرة.
    On attend maintenant depuis trop longtemps l'arrivée de matériel informatique approprié pour mettre en place un système national informatisé de gestion des médicaments et des fournitures médicales très divers qui arrivent à Kimadia et dans les centres de soins en Iraq. UN وقد كان مطلوبا منذ فترة طويلة توفير معدات الحواسيب الملائمة لتوفير نظام معلومات على نطاق البلاد من أجل إدارة فعالة لمجموعة واسعة من الأدوية والإمدادات الطبية التي تصل إلى كيماديا وسائر المرافق الصحية في العراق.
    Au cours de l'exercice budgétaire 2009/10, des médicaments et des fournitures médicales d'une valeur de 71 930 000 kyats ont été fournis aux prisons et aux camps de travail. UN وخلال السنة المالية 2009-2010، زُودت السجون ومعسكرات العمل بما قيمته 71.93 مليون كيات من الأدوية والمواد الطبية.
    Le HCR a reçu des fonds pour distribuer des médicaments et des fournitures médicales à 3 300 réfugiés. UN واستخدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأموال لتوفير الأدوية واللوازم الطبية لـ 300 3 لاجئ.
    Des médicaments et des fournitures médicales ont été distribués dans l'ensemble du réseau de santé national. UN وجرى توزيع الأدوية واللوازم الطبية على نطاق شبكة الصحة الوطنية.
    Selon les chiffres dont nous disposons, des médicaments et des fournitures médicales d’une valeur d’environ 570 millions de dollars sont arrivés en Iraq. UN وتبين الأرقام المتاحة لنا أنه قد وصل إلى العراق ما قيمته حوالي 570 مليون دولار من الأدوية واللوازم الطبية.
    Fournir des médicaments et des fournitures médicales en soutenant l'industrie pharmaceutique nationale dans le secteur privé et en renforçant son rôle à l'appui du secteur public; UN توفير الأدوية واللوازم الطبية من خلال دعم الصناعة الدوائية الوطنية في القطاع الخاص وتعزيز دورها في دعم القطاع العام؛
    Le Gouvernement iraquien n’a pas fait preuve de célérité dans la distribution des médicaments et des fournitures médicales se trouvant dans ses entrepôts. UN 36 - كما تقاعست حكومة العراق في توزيع الأدوية واللوازم الطبية من مخازنها.
    :: L'OMS a été la première organisation à atteindre la ville d'Abou Kamal contrôlée par l'opposition, dans la province de Deir el-Zor, pendant la période considérée, et y a distribué des médicaments et des fournitures médicales à plus de 113 000 personnes; UN :: قامت منظمة الصحة العالمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بإيصال أول شحنة خاصة بوكالة بعينها تُسلم إلى بلدة أبي كمال التي تسيطر عليها المعارضة في محافظة دير الزور، وبذلك استفاد أكثر من 000 113 شخص من الأدوية واللوازم الطبية.
    Des trousses sanitaires d'urgence comprenant des médicaments et des fournitures de première nécessité ont permis de secourir près de 26 millions de personnes en l'espace de trois mois dans 37 pays. UN ووفرت مجموعات المستلزمات لحالات الطوارئ الصحية الأدوية واللوازم الأساسية لزهاء 26 مليون مستفيد على مدى ثلاثة أشهر في 37 بلدا.
    L'OMS et ses partenaires continuent de plaider pour que les personnes qui en ont besoin puissent avoir accès à des médicaments et des fournitures médicales. UN 46 - أما منظمة الصحة العالمية وشركاؤها، فما زالوا يحثون على توفير إمكانية إيصال الأدوية واللوازم الطبية إلى جميع المحتاجين إليها.
    Six autres demandes présentées au Ministère de la santé depuis le début d'octobre en vue d'apporter des médicaments et des fournitures médicales à 17 zones contrôlées par l'opposition dans les provinces d'Alep, d'Hassaké, de Raqqa, de Deir el-Zor, de Deraa et d'Edleb sont restées sans réponse. UN ولم ترد وزارة الصحة على ستة طلبات قدمت إليها منذ بداية تشرين الأول/أكتوبر لتوزيع الأدوية واللوازم الطبية على 17 منطقة تسيطر عليها المعارضة في محافظات حلب والحسكة والرقة ودرعا ودير الزور وإدلب.
    c) Le coût des fournitures médicales, notamment des médicaments et des fournitures de laboratoire (347 700 dollars). UN (ج) اللوازم الطبية، بما في ذلك الأدوية واللوازم المختبرية (700 347 دولار).
    La hausse est imputable à l'augmentation du coût des médicaments et des fournitures médicales et à l'inclusion d'un montant pour l'achat de matériel de soins primaires et d'urgence justifié par la modernisation du centre médical de la mission géré par des militaires. UN 20 - تعزى الموارد الإضافية المطلوبة في إطار هذا البند إلى زيادة تكاليف الأدوية واللوازم الطبية واحتياجات شراء معدات الرعاية الأولية الأساسية ومعدات الرعاية في حالات الطوارئ والمرتبطة بتحسين المركز الطبي للبعثة الذي يديره العسكريون.
    Ainsi, par sa décision No. 19, en date du 14 janvier 1999, sur la réglementation de la vente des médicaments et des fournitures médicales, le Cabinet des ministres a institué une modalité uniforme de fixation des prix des médicaments et des fournitures médicales. UN ومن هنا جاء قرار مجلس الوزراء رقم 19 الصادر في 14 كانون الثاني/يناير 1999 الذي يتعلق بترشيد بيع الأدوية والمواد الطبية والذي يضع نظام تسعير موحد لتلك المواد.
    Livrer des médicaments et des fournitures médicales; UN توفير الأدوية والمستلزمات الطبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more