"méditerranée septentrionale" - Translation from French to Arabic

    • شمال البحر الأبيض المتوسط
        
    • شمال البحر المتوسط
        
    • شمالي البحر الأبيض المتوسط
        
    • شمالي البحر المتوسط
        
    • اﻷبيض المتوسط
        
    • في شمالي البحر الأبيض
        
    • لشمال البحر الأبيض المتوسط
        
    • وشمال البحر الأبيض المتوسط
        
    Au cours de ladite période, il a apporté une assistance à toutes les régions, exception faite de la Méditerranée septentrionale. UN وخلال فترة الإبلاغ، قدمت الآلية العالمية الدعم إلى جميع المناطق باستثناء منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Rapport sur les progrès accomplis dans les activités régionales des pays de Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale UN تقرير بشأن التقدم المحرز في الأنشطة الإقليمية في بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان وسط وشرق أوروبا
    Un autre pays de la Méditerranée septentrionale a adopté son PAN mais n'a pas présenté de rapport. UN واعتمد بلد آخر في شمال البحر الأبيض المتوسط برنامج عمله الوطني ولكنه لم يقدم تقريراً.
    Les pays de la Méditerranée septentrionale sont également prêts à élargir la coopération dans la région de la Méditerranée. UN وأشير إلى أن بلدان شمال البحر المتوسط على استعداد أيضا للتعاون في منطقة البحر المتوسط.
    Ces objectifs seront poursuivis en collaboration étroite avec les Parties de la Méditerranée septentrionale. UN وسيجري النهوض بهذه الأهداف في ظل تعاون وثيق مع الأطراف من شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    Pays de la Méditerranée septentrionale et autres pays d'Europe UN بلدان شمالي البحر المتوسط والبلدان الأوروبية الأخرى
    Annexe d'application régionale pour la Méditerranée septentrionale UN مرفق التنفيذ اﻹقليمي لشمال البحر اﻷبيض المتوسط
    La région de l'Amérique latine et des Caraïbes rencontre les plus grandes difficultés, tandis qu'aucune entrave n'est signalée par la Méditerranée septentrionale. UN وواجهت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أكبر عدد من العقبات، في حين لم تُبلغ بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط عن أية عقبات.
    Quatre régions ont enregistré une augmentation allant de 2 % en Méditerranée septentrionale à 45 % en Asie. UN وسجلت أربع مناطق زيادة تراوحت من 2 في المائة في شمال البحر الأبيض المتوسط إلى 45 في المائة في آسيا.
    Méditerranée septentrionale et autres pays d'Europe UN بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    Total pour la facilitation de l'application dans la région de la Méditerranée septentrionale et autres pays UN تيسير التنفيذ في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أخرى، المجموع 903 3
    DEUXIÈME PARTIE : PROGRÈS ACCOMPLIS POUR CE QUI EST DE L'ANNEXE CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE AU NIVEAU RÉGIONAL POUR LA Méditerranée septentrionale UN الجزء الثاني: التقدم المحرز بشأن المرفق المتعلق بالتنفيذ على المستوى الإقليمي في شمال البحر الأبيض المتوسط
    Deuxième partie: Progrès accomplis pour ce qui est de l'annexe concernant la mise en œuvre au niveau régional pour la Méditerranée septentrionale UN الجزء الثاني: التقدم المحرز بشأن المرفق المتعلق بالتنفيذ على المستوى الإقليمي في شمال البحر الأبيض المتوسط
    En 2001, ce sera au tour de la DEA de fournir les services de secrétariat nécessaires au sousprogramme pour la région de la Méditerranée septentrionale. UN وفي عام 2001، تقدم خدمات السكرتارية إلى البرنامج الفرعي لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط من خدمات السكرتارية للتوجيه التنفيذي والإدارة.
    Réunion régionale en Méditerranée septentrionale UN الاجتماع الإقليمي في شمال البحر الأبيض المتوسط 000 85
    Des engagements concernant la région de la Méditerranée septentrionale n'ont été indiqués que pour la seconde année. UN ولم يُبلّغ عن التعهدات المرصودة لمنطقة شمال البحر الأبيض المتوسط إلا بالنسبة إلى السنة الثانية من الفترة.
    Les pays parties touchés de Méditerranée septentrionale et les autres pays parties touchés UN ● بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Le Réseau européen d'information et d'observation environnementales pourrait servir à harmoniser le processus de définition des indicateurs entre pays de la Méditerranée septentrionale. UN ويمكن استخدام الشبكة الأوروبية لمعلومات البيئة ورصدها لتنسيق عملية وضع المؤشرات بين بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط.
    Les particularités de la région de la Méditerranée septentrionale auxquelles il est fait allusion dans l'article premier sont notamment les suivantes : UN تشمل اﻷوضاع الخاصة لمنطقة شمال البحر المتوسط المشار اليها في المادة ١ ما يلي:
    Comme indiqué précédemment, des PASR n'ont été mis au point ni pour la Méditerranée septentrionale ni pour l'Europe centrale et orientale. UN وكما ذُكر آنفاً، لم توضع برامج عمل دون إقليمية لا في منطقة شمال البحر المتوسط ولا في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية.
    La synthèse rend donc compte des différences que l'on peut constater dans la mise en œuvre de la Convention par les pays de la Méditerranée septentrionale. UN ومن ثم، يتجلى في التوليف ما قد يوجد من فروق فيما يتعلق بحالة تنفيذ الاتفاقية في بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط.
    La région de la Méditerranée septentrionale est la seule dans laquelle les Parties qui mettent en œuvre une stratégie nationale sont plus nombreuses que celles qui ne le font pas. UN ومنطقة شمالي البحر المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي يزيد فيها عدد الأطراف التي تنفذ الاستراتيجية الوطنية على الأطراف التي لا تنفذها.
    Les pays Parties touchés de la région de la Méditerranée septentrionale élaboreront des programmes d'action nationaux et, selon qu'il convient, des programmes d'action sous-régionaux, régionaux ou conjoints. UN تعد اﻷطراف من البلدان المتأثرة في منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط برامج عمل وطنية وكذلك، حسبما يكون مناسبا، برامج عمل دون اقليمية أو اقليمية أو مشتركة.
    SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LES RAPPORTS DES PAYS PARTIES TOUCHÉS DE LA Méditerranée septentrionale, DE L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE ET D'AUTRES PAYS PARTIES TOUCHÉS UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطـراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسـط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى
    POUR LA Méditerranée septentrionale (ANNEXE IV) ET DE L'ANNEXE CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE AU NIVEAU RÉGIONAL POUR L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE (ANNEXE V) 55 − 57 16 UN ثالثاً - الأنشطة المشتركة في إطار مرفق التنفيذ الإقليمي لشمال البحر الأبيض المتوسط (المرفق الرابع) ومرفق التنفيذ الإقليمي لأوروبا الوسطى والشرقية (المرفق الخامس) 55-57 16
    En outre, aucune des entités ayant présenté des rapports n'a fourni de données concernant les pays d'Amérique latine et des Caraïbes et de la Méditerranée septentrionale pour 2011. UN وإضافة إلى ذلك، لم يقدم أي من الكيانات المبلِّغة بيانات بخصوص بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وشمال البحر الأبيض المتوسط في عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more