Elle s'est transformée en pierre, par la gorgone Méduse . | Open Subtitles | وقد تحولت إلى حجر، من قبل ميدوسا جورجون. |
Dans l'un de ses ouvrages, cet éminent juriste a comparé le droit international coutumier à une < < Méduse amorphe > > . | UN | إن ذلك القاضي اللامع قارن، في أحد كتبه، القانون الدولي العرفي بوجه ميدوسا الذي لا شكل له. |
En même temps, il a rendu hommage à la contribution précieuse de l'Armée nationale afghane, en particulier à l'opération Méduse. | UN | وأثنى في الوقت نفسه على المساهمات القوية للجيش، ولا سيما في عملية ميدوسا. |
Mais un seul d'entre eux est mon meilleur ami, donc si Bobby Cobb dit qu'il a vu une géante Méduse tueuse, alors il l'a vue. | Open Subtitles | لكن واحد فقط هو صديقي المُقرب لذا إن قال بوبي كوب أنه رأى قنديل بحر عملاق قاتل إذا فقد رآه |
Nous avons une personne du CDC ici qui voudrait te parler de la piqure de Méduse sur la jambe de Dave. | Open Subtitles | لدينا شخص من مركز السيطرة على الامراض هنا يريد ان يسألك حول جرح قنديل على ساق دايف |
Un regard de la tête de Méduse morte ou vivante change tout être en pierre, | Open Subtitles | نظرة واحدة من راس مديوسا يمكنها أن تحول كل المخلوقات إلى حجارة |
Je n'ai pas dit ça quand une Méduse a piqué papa. | Open Subtitles | أنا لم أقلها عندما لسعت قناديل البحر والدي |
Je veux cette Méduse traquée et amenée devant moi . | Open Subtitles | أريد هذا ميدوسا تصاد أسفل وتقديمهم قبلي. |
Je ne doute pas que Pasiphae est derrière ceci , mais Méduse doit répondre pour ce qu'elle a fait . | Open Subtitles | أنا لا أشك في أن باسيفي هو وراء ذلك، ولكن يجب أن ميدوسا الإجابة لماذا هو هو القيام به. |
-Elle n'est peut -être plus la Méduse qu'on aime . | Open Subtitles | وقالت إنها قد لا تكون ميدوسا نحن نعرف وأحب. |
Ray Bradbury a dit que trouver une idée était comme essayer de décapiter Méduse. | Open Subtitles | وقال راي برادبري أخرى أن الخروج مع فكرة هو أشبه بمحاولة لقطع رأس ميدوسا. |
Je sas qu'elle peut te sembler être une jolie accroc à la méthamphétamine, mais ce truc brillant est sorti tout droit de son cerveau comme Pégase est sorti de la tête de Méduse. | Open Subtitles | نعم، الان اعلم انها تبدو كمدمنة حسناء لكن هذه العبقرية خرجت من عقلها كـ بيقاسوس من ميدوسا |
Non, Steve, la garde, accidentellement regarda la tête de Méduse. | Open Subtitles | لا؛ ستيف؛ الحرس؛ بطريق الخطأ نظرت إلى رأس ميدوسا |
En Méduse, rêveusement informe, je me sentais glisser dans l'éther. | Open Subtitles | شعرت بنفسي اعتصر، مثل قنديل بحر. عبر المجالات. |
Lui parler, c'est comme nager en mer et se faire piquer incessamment par une énorme Méduse. | Open Subtitles | التحدث معها مثل العوم في البحر، و اللدغ كل مرة من قنديل البحر. |
Sa peau était si translucide, il ressemblait à une Méduse. | Open Subtitles | جلده كان شفاف جداً. لقد كان مثل قنديل البحر. |
Il a appelé la Méduse immortelle. | Open Subtitles | هذا يدعا قنديل البحر الخالد يدور خلاياه الى ما لانهاية |
Ta plus grande peur est la mort par Méduse ? | Open Subtitles | أبشع مخاوفك هو الموت بواسطة "قنديل البحر"، حسناً؟ |
Méduse, je ne demanderais pas ton aide si il y avait un autre moyen. | Open Subtitles | مديوسا"، لم أكن لأطلب منك العون" مالم يكن هناك طريقة أخري |
la turritopsis dohrnii, connue par la science moderne comme étant la Méduse immortelle. | Open Subtitles | نوع من أنواع قناديل البحر المعروف أن العلم الحديث مثل قنديل البحر الخالد |
Dans son cas, nous avons introduit de l'ADN de Méduse pour rendre sa peau bioluminescente. | Open Subtitles | في هذه الحالة, لقد قمنا باضافة الحمض النووي لقنديل البحر لجعل جلده مضيئا. |
alors, quand elle a découvert que je l'ai trompée, elle est devenue dingue, et a changé Amara en pierre, littéralement comme Méduse. | Open Subtitles | لذا لمّا تبيّنت خيانتي لها، اهتاجت، وحوّلت (أمارا) لحجر مثل (مادوسا). |
-Une Méduse? | Open Subtitles | قنديلُ بحر؟ |
parce que cette Méduse est extrêmement sensible aux changements de températures. | Open Subtitles | فهذه القناديل تمتلك حساسية مفرطة للتغيرات على درجة حرارة الماء |
Aucun calmar, aucune Méduse, aucun homard de l'Atlantide. | Open Subtitles | و ليس معنا اي حبار ولا قنديل بحر ولا كركند من اأتلانتيس |