La culture indigène est un mélange d'influences malaise, chinoise, japonaise, arabe, espagnole et américaine. | UN | والثقافة اﻷصلية عبارة عن مزيج من التأثيرات الملايية والصينية، واليابانية، والعربية، والاسبانية، واﻷمريكية. |
Le prélèvement sur la blessure du crâne de Ian a montré un mélange d'alliage de magnésium et de résine plastique. | Open Subtitles | لذلك نتائج مسحة لفظة قوة الصدمة إلى الجمجمة إيان أظهرت مزيج من المغنيسيوم سبائك والبلاستيك الراتنج. |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion de 70 à 30 environ. | UN | ويتكون إندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً |
C'est un mélange d'idéalisme et de pragmatisme; c'est un organe délibérant en même temps que fonctionnel. | UN | إنه خليط من المثالية والواقعية؛ إنه جهاز تداولي ووظيفي في آن واحد. |
On sait beaucoup moins bien ce qui y est enfoui et à quelle profondeur, mais il s'agirait d'un mélange d'armes de petit calibre - notamment des mortiers, des grenades et des pièces d'artillerie. | UN | ولا يعرف سوى النزر القليل عن الأسلحة التي دفنت وعن عمق دفنها في هذه المنطقة، لكن يعتقد أنها تتشكل من خليط من الأسلحة الخفيفة بما فيها قذائف الهاون والقنابل اليدوية والقنابل المدفعية. |
Dans le cas du plutonium séparé, le concept s'appliquerait d'abord au mélange d'oxydes (MOX) restitué et entreposé avant d'être utilisé dans des centrales nucléaires. | UN | وفي حالة البلوتونيوم المفصول، سوف ينطبق هذا المفهوم في المقام الأول على وقود خليط الأكسيدين (موكس) الذي يعاد ويتم خزنه قبل استخدامه في محطات القوى النووية. |
Les cinq autres seront un mélange d'eau et d'un composant chimique appelé... "lot numéro six". | Open Subtitles | خمسة منهم ستكون مخلوط من الماء ومركب كيميائي صغير "ونطلق عليها " القطعة السادسة |
Et il doit utiliser le même mélange d'artefacts et d'éléments que la première fois. | Open Subtitles | وعليه أن يستعمل نفس المزيج من القطع الأثرية والعناصر التي إستعملها في المرة الأولى. |
Compresseurs axiaux, centrifuges ou volumétriques ou soufflantes à gaz spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 et ayant une capacité d'aspiration du mélange d'UF6 et de gaz porteur (hydrogène ou hélium) de 2 m3/min ou plus. | UN | ضواغط محورية أو عاملة بالطرد المركزي أو الإزاحة الموجبة أو نفاخات غاز مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، وبقدرة شفط حجمية لمزيج سادس فلوريد اليورانيوم/الغاز الحامل له (الهيدروجين أو الهيليوم) تبلغ 2 متر3/دقيقة أو أكثر. |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion d'environ deux parts pour une. | UN | ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion d'environ deux parts pour une. | UN | ويتكون الإندوسلفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 1:2 تقريباً |
La culture indigène est un mélange d'influences malaise, chinoise, japonaise, arabe, espagnole et américaine. | UN | والثقافة الأصلية هي مزيج من التأثيرات المَلايية والصينية واليابانية والعربية والإسبانية والأمريكية. |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères et ß dans une proportion de 70 à 30 environ. | UN | ويتكون إندوسولفان التقني من مزيج من أيزومري ألفا وبيتا بنسبة 70 إلى 30 تقريباً |
Il y a trop d'oxygène dans l'air sous pression, alors ils respirent un mélange d'oxygène, d'azote et d'hélium. | Open Subtitles | يحتوي الكثير من الأوكسجين في الهواء فائق الضغط، لذلك هم يتنفسون مزيج من الأكسجين والنيتروجين والهيليوم |
C'est pourquoi nous avons fait quelques balles spéciales, qui contiennent un mélange d'armoise, d'argent, de mercure... | Open Subtitles | ولذلك صنعنا طلقات خاصة مزيج من الشيح والفضة والزئبق |
Utilisez un mélange d'ail, de vinaigre et de sauce aux piments forts. | Open Subtitles | استخدم مزيج من الثوم و الخل وصلصة الفلفل الحار |
Oui, la tâche sur l'extérieur est un mélange d'éthanol, d'huile de rose et de miel. | Open Subtitles | أجل البقعة على الخارج مزيج من " الإيثانول " وزيت الأزهار والعسل |
L'endosulfan technique est un mélange d'isomères α et β dans des proportions variant entre 2 pour 1 et 7 pour 3. | UN | والاندوسلفان التقني خليط من 1:2 إلى 3:7 من أيزومري ألفا وبيتا. |
Combustible composé d'un mélange d'oxydes d'uranium et de plutonium. | UN | وقود للمفاعلات يتكون من خليط من أكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم. |
Combustible composé d'un mélange d'oxydes d'uranium et de plutonium. | UN | وقود للمفاعلات يتكون من خليط من أوكسيدي اليورانيوم والبلوتونيوم. |
Dans le cas du plutonium séparé, le concept s'appliquerait d'abord au mélange d'oxydes (MOX) restitué et entreposé avant d'être utilisé dans des centrales nucléaires. | UN | وفي حالة البلوتونيوم المفصول، سوف ينطبق هذا المفهوم في المقام الأول على وقود خليط الأكسيدين (موكس) الذي يعاد ويتم خزنه قبل استخدامه في محطات القوى النووية. |
La densité en vrac de la cellulose utilisée pour l'épreuve doit être suffisante pour que le mélange d'essai pour le groupe d'emballage III (30,0 g 0,1 g) puisse être entièrement contenu par l'entonnoir conique. | UN | ويجب أن تكون الكثافة الظاهرية للسليولوز المستخدم في الاختبار على قدر (عال بما فيه الكفاية) يتيح إدخال مخلوط اختبار مجموعة التعبئة " 3 " (30.0 غم +- 0.1 غم) بالكامل في القمع المخروطي. |
Mais elle manque encore de ce mélange d'habileté, de timing et de force qui font de toi le meilleur guerrier du monde. | Open Subtitles | لكنها تفتقد إلى ذلك المزيج من المهارات : التوقيت والقوة وهذا الذى جعلك تتربع على عرش العالم كأعظم مقاتل |
Compresseurs axiaux, centrifuges ou volumétriques ou soufflantes à gaz spécialement conçus ou préparés, constitués ou revêtus de matériaux résistant à la corrosion par l'UF6 et ayant une capacité d'aspiration du mélange d'UF6 et de gaz porteur (hydrogène ou hélium) de 2 m3/min ou plus. | UN | ضواغط محورية أو عاملة بالطرد المركزي أو الإزاحة الموجبة أو منافخ غاز مصممة أو معدة خصيصا، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، وبقدرة شفط حجمية لمزيج سادس فلوريد اليورانيوم/الغاز الحامل له (الهيدروجين أو الهيليوم) تبلغ 2 متر3/دقيقة أو أكثر. ملاحظات تفسيرية: |
Les langues officielles sont l'anglais et le pitcairnien, mélange d'anglais du XVIIIe siècle et de tahitien. | UN | 3 - واللغات الرسمية في بيتكيرن هي الانكليزية ولهجة البيتكيرن، وهي مزيج من انكليزية القرن الثامن عشر واللغة التاهيتية. |
La réponse d'Israël à l'appel du Président Bush a été un mélange d'arrogance et d'extrémisme. | UN | وجاء الرد الإسرائيلي على دعوة الرئيس بوش مزيجاً من الغطرسة والتشدد. |