c) Le même jour, quatre avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays : | UN | - في يوم ٣٠/١٠/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق )٤( طائرات استطلاع أمريكية من نوع )تي. آر - ١( بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المناطق الجنوبية من العراق كما يلي: |
c) Le même jour, entre 9 h 50 et 14 h 50, trois avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays : | UN | - في الساعة ٥٠/٠٩ ولغاية الساعة ٥٠/١٤ خرقت حرمة أجواء العراق )٣( طائرات استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي: |
c) Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions méridionales du pays avant de repartir en direction du Koweït. Ces violations se sont déroulées comme suit : | UN | في يوم ١٤/١/١٩٩٥ خرقت طائرتا استطلاع جوي أمريكيتان من نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي: |
Le projet d'identification s'est poursuivi dans les régions méridionales du pays. | UN | ولا يزال مشروع تحديد عديمي الجنسية مستمراً في المناطق الجنوبية من البلد. |
11. Les troupes de l'ECOMOG ont continué à s'acquitter de leurs tâches essentielles en assurant la sécurité à Freetown et Lungi ainsi que dans nombre de nouvelles localités dans les parties méridionales du pays. | UN | ١١ - وما برحت قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تؤدي مهامها الحيوية في توفير اﻷمن في فريتاون ولونغي وفي مناطق جديدة كثيرة في اﻷجزاء الجنوبية من البلد. |
Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions méridionales du pays avant de repartir en direction du Koweït. Ces violations se sont déroulées comme suit : | UN | - في يوم ١٥/١/١٩٩٥ خرقت طائرتا استطلاع جوي أمريكيتان من نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٠٦٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي: |
Le même jour, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions méridionales du pays, avant de repartir en direction du Koweït. Ces violations se sont déroulées comme suit : | UN | - في يوم ١٧/١/١٩٩٥ خرقت طائرتا استطلاع جوي أمريكيتان نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٠٦٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي: |
Le même jour, à 12 h 15, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions méridionales du pays avant de repartir à 12 h 53 en direction du Koweït; | UN | - في الساعة ١٥/١٢ من يوم ١٩/١/١٩٩٥ خرقت طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٠٦٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية من العراق وغادرت في الساعة ٥٣/١٢ باتجاه الكويت. |
b) Le même jour, à 9 h 35 et 11 h 40, des avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays avant de repartir, à 11 h 20 et 14 heures respectivement, en direction du Koweït. | UN | - في الساعة ٣٥/٠٩ والساعة ٤٠/١١ من يوم ٢١/١١/١٩٩٤ خرقت طائرات استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وغادرتا في الساعة ٢٠/١١ والساعة ٠٠/١٤ باتجاه الكويت. |
b) Le même jour, à 10 h 08 et 11 h 50, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays avant de repartir, à 11 heures et 12 h 35 respectivement, en direction du Koweït. | UN | - في الساعة ٠٨/١٠ والساعة ٥٠/١١ من يوم ٢٤/١١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرتا استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وغادرتا في الساعة ٠٠/١١ و ٣٥/١٣ باتجاه الكويت. |
c) Le même jour, à 9 heures et 13 h 25, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays avant de repartir, l'un, à 10 h 15, en direction de l'Arabie saoudite, et l'autre, à 13 h 52, en direction du Koweït. | UN | - في الساعة ٠٠/٠٩ والساعة ٢٥/١٣ من يوم ٢٨/١١/١٩٩٤ خرقت طائرتا استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( حرمة أجواء العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وغادرت إحداهما في الساعة ١٥/١٠ باتجاه السعودية واﻷخرى في الساعة ٥٢/١٣ باتجاه الكويت. |
c) Le même jour, à 12 heures et 12 h 40, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays avant de repartir, à 11 h 07 et 14 h 35 respectivement, en direction du Koweït. | UN | - في الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٤٠/١٢ من يوم ٢٩/١١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرتا استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وغادرتها في الساعة ٧٠/١١ والساعة ٣٥/١٤ باتجاه الكويت. |
Zones survolées : Artawi, Nassiriya, Khidhr, Qorna, Samawa, Salman, Amara. c) Le même jour, à 9 h 25 et 10 h 57, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays avant de repartir, à 11 h 04 et 14 heures respectivement, en direction du Koweït. 23 novembre 1994 | UN | - في الساعة ٢٥/٠٩ و ٥٧/١٢ من يوم ٢٢/١١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرتا استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وغادرتا في الساعة ٠٤/١١ و ٠٠/١٤ باتجاه الكويت. ٢٣/١١/١٩٩٤ أ - المنطقة الشمالية: ١٧ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل ودهوك وتلعفر وزاخو والعمادية. |
Le Comité exprime de nouveau les préoccupations que lui inspirent la persistance des inégalités régionales et l'ampleur de la pauvreté, en particulier dans les régions méridionales du pays. | UN | 431- وتؤكد اللجنة من جديد قلقها بشأن استمرار حالات عدم المساواة بين المناطق ومستويات الفقر المرتفعة، لا سيما في المناطق الجنوبية من البلد. |
20. Le Comité exprime à nouveau les préoccupations que lui inspirent la persistance des inégalités régionales et l'ampleur de la pauvreté, en particulier dans les régions méridionales du pays. | UN | 20- وتؤكد اللجنة من جديد قلقها بشأن استمرار حالات عدم المساواة بين المناطق ومستويات الفقر المرتفعة، لا سيما في المناطق الجنوبية من البلد. |