"mérites d'" - Translation from French to Arabic

    • تستحق
        
    • تستحقين
        
    • تستحقي أن
        
    • تستحقّين
        
    • مزايا اتباع
        
    J'ai réfléchi à ce que tu m'as demandé ce matin, et tu mérites d'être directeur, félicitations. Open Subtitles لقد فكرت بما طَلبته مني هذا الصباح وأنت تستحق أن تكون مديراً، تهانينا
    Tu mérites d'être enfermé ! Tu es un très méchant oiseau. Open Subtitles أنت تستحق أن يغلق عليك أنت طائر سيئ جداً
    Tu mérites d'être heureux, ne laisse personne se mettre en travers de ton chemin, même toi. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدة، لذلك لا تدع أي شيء يقف في طريق ذلك،
    Tu es une personne incroyable, et tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles أنت شخص رائع وبالتاكيد تستحقين أن تكوني سعيدة
    Tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles حسنا , يجب أن تكوني سعيدة تستحقين أن تكوني
    Prends-le comme un moyen pour arriver là où tu veux, où tu mérites d'aller. Open Subtitles إذاً فهذا إجراء وقائي يوصلك إلى المكان الذي تريدينه. والذي تستحقين الذهاب إليه.
    Tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles أن تستحقي أن تكوني سعيدة
    Tu mérites d'être heureuse car ce qui t'est arrivé n'est pas de ta faute. Open Subtitles أنتِ تستحقّين أن تكوني سعيدة لأن ما حدث ليس خطأكِ.
    Tu mérites d'être le centre d'attention d'un jour banal. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون مركز الانتباه في يوم عادي.
    Je suis contente pour toi. Tu mérites d'être heureux. Open Subtitles هنيئاً لك، أنت تستحق كلّ السعادة يا عزيزي.
    Je penses que tu mérites d'être heureux autant que maman l'est, OK ? Open Subtitles أعتقد أنّك تستحق أن تكون سعيداً بقدر ما تستحق أمي، إتفقنا؟
    Tu mérites d'avoir l'opportunité d'assurer l'avenir du petit. Open Subtitles تستحق أن تحصل على فرصة لتوفر لماك الصغير
    Tu mérites d'être avec quelqu'un qui peut t'aider dans toutes ces premières fois avec toi dans une vraie relation. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون مع شخص يمكنه تجربة كل تلك المرات الأولى معك في علاقة حقيقية.
    Tu mérites d'être heureuse et April te le souhaite. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدا وأبريل يريد ذلك لك.
    Ça n'a rien à voir avec le fait que tu mérites d'être heureuse et d'être aimée. Open Subtitles أنتِ لا تستحقين فقط بأن تكونِ سعيدة وتكونِ مُحببة
    Tu mérites d'être pomponnée. Open Subtitles إنهُ اليوم السابق لزفافك تستحقين أن تكونِي مدللة
    Et tu mérites d'être à la tête de ce département autant que je mérites d'être le chef. Open Subtitles أنتِ تستحقين أن تكون رئيسة محققي هذا القسم بقدر ما أستحق أنّ أكون رئيسه.
    Tu mérites d'avoir cette fête, d'accord ? Open Subtitles مهلاً , أنتِ تستحقين هذا الحفل , حسناً ؟
    Non, tu mérites d'être heureuse, et je ne peux pas te rendre heureuse. Open Subtitles لا , أنتٍ تستحقين أن تكوني سعيدة وأنا لا أستطيع إسعادكٍ
    Tu sors. Tu mérites d'être heureuse. Open Subtitles لا سوف تخرجين انت تستحقين ان تكوني سعيدة
    Je pense que tu mérites d'être mieux traitée que... Open Subtitles أظنكِ تستحقي أن تعاملي أفضل من...
    Pour évaluer les mérites d'une approche régionale plus large et plus globale du problème rwandais, j'ai nommé M. Robert Dillon mon Envoyé humanitaire spécial pour le Rwanda et le Burundi. UN وبغية دراسة مزايا اتباع نهج إقليمي أوســع وأكثر شمولا، عينت السيد روبرت دولين مبعوثا خاصا لي للشؤون الانسانية لرواندا وبورونــدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more