"météorologie spatiale" - Translation from French to Arabic

    • طقس الفضاء
        
    • الطقس الفضائي
        
    • بطقس الفضاء
        
    • الأرصاد الجوية الفضائية
        
    • بالطقس الفضائي
        
    • اﻷرصاد الجوية الساتلية
        
    • وطقس الفضاء
        
    • لﻷرصاد الجوية الفضائية
        
    • لطقس الفضاء
        
    • بالمناخ الفضائي
        
    • مناخ الفضاء
        
    • حمولات فضائية
        
    • لصفائف
        
    • فضائية متكاملة
        
    • الطقس في الفضاء
        
    L'Atelier a donné lieu à des exposés détaillés sur les résultats recueillis par 15 réseaux d'instruments de météorologie spatiale. UN وتضمّنت حلقة العمل عروضا إيضاحية معمقة بشأن النتائج المستمدة من 15 من مصفوفات الأجهزة الخاصة بقياس طقس الفضاء.
    Plus d'une centaine de spécialistes de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale ont participé à l'Atelier. UN ودُعي لحضور حلقة العمل أكثر من 100 من الخبراء المتخصصين في المجالات المتعلقة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    La météorologie spatiale traite de l'état physique et phénoménologique des environnements spatiaux naturels. UN طقس الفضاء هو حالة البيئات الفضائية الطبيعية من منظوري الفيزياء وعلم الظواهر.
    Coordonnateurs nationaux et régionaux de l'Initiative internationale de météorologie spatiale UN منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة
    Répartition par pays ou région des instruments de l'Initiative internationale de météorologie spatiale UN توزُّع أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة القطر أو المنطقة
    Activités menées par l'équipe de coordination interprogrammes sur la météorologie spatiale en 2010 UN أنشطة فرقة التنسيق المشتركة بين البرامج المعنية بطقس الفضاء في عام 2010
    L'Institut slovaque d'hydrométéorologie à Bratislava est le principal organe slovaque en matière de météorologie spatiale. UN والمعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في براتيسلافا هو الهيئة الرئيسية في سلوفاكيا في مجال الأرصاد الجوية الفضائية.
    Rapports sur les activités nationales et régionales relatives à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية ذات الصلة بالمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء
    Il a été noté que le déploiement d'instruments de météorologie spatiale à faible coût pourrait compléter l'analyse et l'application des données. UN وأشير إلى أن نشر راصدات طقس الفضاء المنخفضة التكلفة يمكن أن يكمل التطبيقات وتحليل البيانات.
    Dans l'ensemble, les activités effectuées dans le pays contribuent à promouvoir la conception et la mise en œuvre de services de météorologie spatiale. UN وإجمالاً، فإنَّ الأنشطة النمساوية تساند تحديد وتنفيذ خدمات طقس الفضاء.
    Activités de météorologie spatiale menées par le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales UN أنشطة مركز علوم الجو والفضاء في مجال طقس الفضاء
    Le Centre scientifique des techniques aériennes et spatiales s'intéresse à la météorologie spatiale dans les domaines décrits ci-après. UN ويهتم مركز علوم الجو والفضاء بموضوع طقس الفضاء في المجالات التالية:
    En outre, l'Institut national des technologies de l'information et de la communication a sensiblement accru ses activités de sensibilisation à la météorologie spatiale. UN كما أنَّ المعهد الوطني لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسّع بشكل فعّال الأنشطة التوعويّة في ميدان طقس الفضاء.
    Cet exemple illustre bien l'application de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. UN وهذا خير مثال على تنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    Séances consacrées à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale UN حلقات العمل حول المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي
    L'Union européenne soutient aussi des recherches sur la réduction et l'évitement des débris spatiaux et les impacts possibles des interactions entre le Soleil et la Terre, appelées météorologie spatiale. UN 30 - ومضى قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يقوم أيضاً بدعم البحوث المعنية بالتخفيف من الحطام الفضائي وتجنبه والآثار المحتملة للتفاعلات بين الشمس والأرض، المعروفة باسم الطقس الفضائي.
    Des séances de présentation d'affiches ont donné aux participants l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques liés aux sciences spatiales fondamentales, à l'Année héliophysique internationale 2007 et à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. UN وأتاحت جلسات مخصّصة للملصقات الإيضاحية للمشاركين فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تتصل بعلوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 والمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي.
    Activités de formation et de sensibilisation à la météorologie spatiale UN الأنشطة التوعويّة المتعلقة بطقس الفضاء س.
    Il y a eu 3 cycles de télédétection et SIG avec 41 diplômés, 2 cycles de télécommunications avec 25 diplômés et 1 cycle de météorologie spatiale avec 7 diplômés. UN ويوجد الآن واحد وأربعون خرّيجاً ملتحقون بثلاث دورات في الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ و25 ملتحقون بدورات في الاتصالات؛ وسبعة خرّيجون ملتحقون بدورات في الأرصاد الجوية الفضائية.
    9. Depuis 2004, des réseaux mondiaux d'instruments au sol ont été mis en place pour explorer les phénomènes atmosphériques liés à la météorologie spatiale et au changement climatique. UN 9- وقد وضعت، منذ عام 2004، صفائف من الأجهزة الأرضية لاستكشاف ظواهر الغلاف الجوي المتصلة بالطقس الفضائي وتغيّر المناخ.
    Atelier sur les nouvelles tendances de la météorologie spatiale : Technologie et applications UN حلقة عمل بشأن الاتجاهات الناشئة في مجال اﻷرصاد الجوية الساتلية : التكنولوجيا والتطبيقات
    Elle contient des informations et des annonces sur des événements intéressant tant le domaine scientifique que la météorologie spatiale appliquée. UN وتزوّد هذه القائمة بالمعلومات والإعلانات عن التظاهرات التي تهمّ كلا من الميدانين العلمي وطقس الفضاء التطبيقي.
    I. COLLOQUE SUR LES ASPECTS ET APPLICATIONS SCIENTIFIQUES ET TECHNIQUES DE LA météorologie spatiale 6 - 28 2 UN ندوة عن الجوانب العلمية والتقنية لﻷرصاد الجوية الفضائية وتطبيقاتها
    Par conséquent, les professionnels de la météorologie spatiale et des GNSS pourraient, en œuvrant de concert, faire progresser les connaissances concernant la vulnérabilité des GNSS et rendre ceux-ci plus résistants aux phénomènes météorologiques spatiaux. UN ومن ثم، يُمكن لمجتمعيّ طقس الفضاء والنظم العالمية، بعملهما معاً، أن يحسّنا فهم جوانب ضعف هذه النظم ويدعّما مقاومتها لطقس الفضاء.
    Il convient pour les observations radio des émissions solaires à basse fréquence dans le cadre d'activités de recherche ou d'applications de météorologie spatiale. UN والمطياف مناسب جداً للأرصاد الراديوية الشمسية المنخفضة التردد الملائمة للبحوث والتطبيقات المتعلقة بالمناخ الفضائي.
    La longue durée de son calendrier opérationnel permettait d'entreprendre des activités sur le long terme, telles que la surveillance de la météorologie spatiale ou les expériences d'exposition prolongée. UN وأتاح جدولها الزمني التشغيلي الطويل إجراء أنشطة طويلة الأجل مثل رصد مناخ الفضاء أو تجارب التعرّض الطويل الأجل.
    Les acteurs du secteur spatial, notamment les États et les organisations internationales, sont instamment priés d'embarquer, si possible, des charges utiles moins volumineuses et à faible consommation d'énergie pour la météorologie spatiale et la surveillance de la météorologie spatiale (par exemple des dosimètres pour les missions des satellites en orbite terrestre). Ligne directrice C.2 UN وتُحثّ الجهات الفاعلة في ميدان الفضاء، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية، على أن تعمد إلى إرسال حمولات فضائية متكاملة صغيرة الحجم ومنخفضة القدرة تُخصّص لعلوم طقس الفضاء ورصده حينما يمكن وحيثما يمكن (مثلاً إرسال أجهزة لرصد الإشعاعات على متن بعثات سواتل المدار الأرضي).
    II. État actuel des réseaux d'instruments opérationnels de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale UN ثانياً- الحالة الراهنة لصفائف أجهزة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء قيد التشغيل
    Les activités relatives à l'étude et à la prévision de la météorologie spatiale constituent une composante du programme de veille spatiale. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more