"métallurgiques" - Translation from French to Arabic

    • المعدنية
        
    • الميتالورجية
        
    • التعدينية
        
    • الفلزية
        
    • الحديد والصلب
        
    • والميتالورجيا
        
    • الميتالورجي
        
    iv) Le développement des industries métallurgiques africaines dans le cadre de la coopération Sud-Sud; UN `٤` تنمية الصناعات المعدنية الافريقية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب؛
    La valeur des exportations de minerais et de produits métallurgiques a baissé de 28,7 %, s’établissant à 2,2 milliards de francs français. UN وانخفضت قيمة صادرات كاليدونيا الجديدة من المعدن والصناعات المعدنية بنسبة ٢٨,٧ في المائة، إلى ٢,٢ مليار فرنك فرنسي.
    Une série de tests métallurgiques a été effectuée à l'échelle d'une usine-pilote en 1993. UN وأجريت خلال عام ١٩٩٣ سلسلة من التجارب المعدنية على نطاق الوحدات التجريبية.
    Une série de tests métallurgiques a été effectuée à l'échelle d'une usine pilote en 1993. UN وخلال عام ١٩٩٣، أجريت سلسلة من التجارب الميتالورجية على نطاق الوحدات التجريبية.
    Le rapport contient également des informations de caractère général sur les travaux de développement des technologies métallurgiques. UN كما يلقي التقرير الضوء على العمل المنجز بشأن تطوير التكنولوجيا الميتالورجية.
    De grands projets métallurgiques et des allégements fiscaux ont stimulé l'immigration, principalement dans la Province Sud. UN وأدت المشاريع التعدينية الكبيرة والإعفاءات الضريبية إلى تنشيط الهجرة الوافدة، وفي المقام الأول إلى مقاطعة الجنوب.
    12. Centre d'industries métallurgiques de Taji UN ١٢ - تاجي - مركز الصناعات الفلزية
    Il a été tenté de concevoir des usines métallurgiques capables de transformer également les minerais de nickel latéritique. UN وقد بذلت جهود لتصميم مصانع الصناعات المعدنية التي يمكنها أيضا معالجة خامات لاتريت النيكل.
    Il est prévu d'utiliser les techniques métallurgiques par voie ignée mises au point par Codelco à la fois pour l'oxygène et le fuel oil. UN ومن المعتزم استعمال تقنيات كوديلكو المعدنية - الحرارية لكل من اﻷكسجين والزيت الوقودي.
    g) La Confédération des syndicats des travailleurs des industries métallurgiques et électriques; UN 7- الاتحاد المهني لنقابات عمال الصناعات المعدنية والكهربائية.
    — Découverte d'un " centre pour les industries métallurgiques " durant l'inspection de l'usine de fibres de verre à Taji. UN - اكتشاف مركز للصناعات المعدنية أثناء تفتيش مصنع للزجاج الليفي في التاجي
    En cinq ans, le Gouvernement devra faire en sorte que la production et l'exportation de produits métallurgiques seront multipliées par quatre et la production de produits chimiques aura triplé. UN وينبغي أن تكفل الحكومة في غضون خمس سنوات مضاعفة إنتاج وتصدير المنتجات المعدنية وزيادة إنتاج المنتجات الكيميائية بمقدار ثلاثة أمثال.
    l'exploitation minière et d'autres activités métallurgiques faisant intervenir l'extraction et le traitement de matériaux minéraux vierges ou recyclés, par exemple la production de fer et d'acier, de ferromanganèse, de zinc et d'autres métaux non-ferreux, UN `2` التعدين وغير ذلك من الأنشطة المعدنية بما في ذلك استخلاص وتجهيز المواد المعدنية الخام والمعاد دورانها مثل إنتاج الحديد والصلب، وحديد المنغنيز، والزنك وغير ذلك من المعادن غير الحديدية؛
    L'Allemagne est le plus grand fournisseur de la Russie en produits d'importation, dont 90 % sont constitués de véhicules, d'équipements et de produits métallurgiques. UN وتعتبر ألمانيا المصدّر الرئيسي للسلع إلى الاتحاد الروسي، حيث تشكل المركبات والمعدات والمنتجات المعدنية نسبة 90 في المائة من وارداتنا منها.
    b) Les procédés métallurgiques thermiques, par exemple la production d'aluminium et d'autres métaux non ferreux, de fer et d'acier; UN )ب( العمليات المعدنية الحرارية مثل انتاج اﻷلومنيوم وغيره من الفلزات غير الحديدية، والحديد والصلب؛
    Essais d'extraction, techniques extractives et procédés métallurgiques UN اختبارات التعدين، وتكنولوجيا التعدين، والعمليات الميتالورجية
    — Mise au point des techniques métallurgiques devant permettre de fabriquer les composants d'uranium d'une arme nucléaire; UN - تطوير التكنولوجيات الميتالورجية اللازمة لصنع المكونات اليورانيومية لسلاح نووي؛
    Les études métallurgiques ont été menées dans le cadre des projets de recherche-développement uniquement. UN 59 - وتقتصر الدراسات الميتالورجية على مشاريع البحث والتطوير.
    Le rapport renferme une brève description des activités métallurgiques conduites entre 1989 et 1995. UN ويقدم التقرير وصفا موجزا للأعمال التعدينية التي نُفذت بين عامي 1989 و 1995.
    L'exploitation minière en général (minerais métallurgiques et non métallurgiques) représente 18 % des industries minières dans la région arabe. UN وبصفة عامة، يمثل التعدين (الخامات الفلزية واللافلزية) نسبة 18 في المائة من مجموع الصناعات الاستخراجية في المنطقة العربية().
    Cette forme de travail touche un large éventail d'activités, depuis l'agriculture familiale jusqu'aux gigantesques parcs métallurgiques ou entreprises du secteur des services. UN ويغطي العمل في المشاريع الحرة نطاقاً واسعاً من الأنشطة، من الزراعة العائلية إلى مجمعات صناعة الحديد والصلب الضخمة أو مؤسسات قطاع الخدمات.
    Comme la Commission l'avait demandé, il présente une liste détaillée distincte des techniques métallurgiques et minières en cours de développement. UN ويقدم المقاول الآن، بناء على طلب اللجنة، تقريرا منفصلا مفصلا لتكنولوجيات التعدين والميتالورجيا التي يجري تطويرها.
    Cours BM5, intitulé " Traitement des minerais marins " , dirigé par H. Wolff, de l'Université technique de Berlin et portant sur les thèmes ci-après : différents processus d'enrichissement physiques, physico-chimiques (métallurgiques) et chimiques (hydrométallurgiques); méthodes techniques et perspectives de mise en application, évaluation des flux et des masses; spécifications économiques; UN وولف، الجامعة التقنية ببرلين، ويشمل: مختلف أنواع عمليات الاستنفاع الفيزيائي، والفيزيائي الكيميائي )الميتالورجي( والكيميائي )الهيدروميتالورجي(؛ واﻷساليب التقنية وفرص تحققها؛ وتقييم حوافز الصهر والنواتج الكُتلية؛ والخصائص الاقتصادية؛ )م( ١٣ - ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: المقرر BM6، المعنون " تقنيات اﻷبحاث البحرية " ، برئاسة المهندس ج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more