"métamorphose" - Translation from French to Arabic

    • التحول
        
    • التحوّل
        
    • المسوخ
        
    • شراغيف
        
    • تغير المظهر
        
    Il serait donc naïf de croire que la métamorphose décrite dans le présent rapport s'opérera d'elle-même. UN ومن ثم، فسيكون من السذاجة توقع حدوث التحول الشامل المبين في هذا التقرير من تلقاء نفسه.
    Avec la vieille Oroku comme professeur, l'art de la métamorphose a été rapidement redécouvert comme prévu. Open Subtitles مع كبيرة اوروكو كمعلمة فن التحول تم بسرعة اعادة اكتشافه كما هو مخطط
    La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose. UN وسيكون تحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية نتيجة لهذا التحول.
    Apprends-moi le sort de métamorphose de ma mère, permet-moi de me cacher. Open Subtitles علّمني تعويذة والدتي في التحوّل التي تسمح لي بالتخفّي
    Je suis sûre que je me rappellerais de quelque chose d'aussi excitant Comme la métamorphose de l'homme Open Subtitles أنا واثق أنّي سأتذكر شيئاً مثيراً مثل التحوّل البشري.
    Quelqu'un a pris ma carte de métamorphose. Open Subtitles أحدهم أخذ بطاقة المسوخ خاصتي
    Je suis plutôt sûre d'avoir raté mon exam de littérature sur La métamorphose. Open Subtitles أنا متأكد من أنني ثمل بلدي الأدب المباراة النهائية على التحول.
    C'est extrêmement rare de voir la métamorphose s'accomplir. Open Subtitles إنه أمر نادر جدا رؤية مرحلة التحول الفعلية
    Le véritable but du jeu, c'est le spectacle de la métamorphose. Open Subtitles أترى, هذه الحقيقة هدف اللعبة. مشهد التحول.
    Il est vrai que la métamorphose est douloureuse. Mais bientôt vous ne ressentirez plus jamais rien. Open Subtitles في الحقيقة، التحول مؤلم، لكن قريباً سوف لن تشعر بأي شيء أبداً مرة أخرى
    Il ne croît pas que la métamorphose puisse avoir lieu, mais ça ne le dissuadera pas. Open Subtitles لم يصدق التحول يمكن حدوثه جسديًا لكن هذا لم يكن ليوقفه بالمحاولة في تحقيقه
    Peut être que les pilules marchent mieux sur toi parce que toi, mon ami, tu es en métamorphose biologique à plein régime. Open Subtitles لقد أحرزوا تقدما كبيرا منذ ذلك الحين ربما تعمل الاقراص معك بشكل جيد لانك ياصديقي في ذروة التحول البيولوجي
    Dans cette période de métamorphose, il y a une chose qui peut arrêter le changement, et même l'inverser. Open Subtitles لذلك في اطار التحول هناك شيء واحد يمكن أن يوقف التغيير، بل عكس ذلك
    Mais à part nous, seuls les renards et quelques chats sont assez doués pour exécuter la métamorphose. Open Subtitles لكن من يستطيع فعل مثلنا فقط الثعالب و بعض القططة الماهرين قادرين على التحول
    Alors, quoi, ils subissent une sorte de métamorphose ? Open Subtitles إذاً , ماذا , هل يمرّون بنوع من التحوّل ؟
    La métamorphose n'est pas une mauvaise chose. Open Subtitles التحوّل ليس امرا سيئا
    Les Jezeqiel, le chien noir. Mais c'est la même chose. Une métamorphose. Open Subtitles أما آل (جيزيكيل) فمع الكلب الأسود ولكنّ الأمر هو نفسه، التحوّل
    Je préfère la métamorphose. Open Subtitles أفضّل التحوّل كل اكتمال قمر
    Cette métamorphose est de moins en moins rare. Open Subtitles هذه المسوخ تزداد ندرة
    La métamorphose, un chef-d'œuvre. Open Subtitles -إنه عظيم فكتابه "المسوخ" تحفة فنية
    C'est quoi une carte de métamorphose ? Open Subtitles -ما هي "بطاقات المسوخ
    D'après les études disponibles, le BDE-209 et le BDE-206, un des congénères présents dans le cdécaBDE qui peut également résulter de la dégradation du BDE-209, peuvent retarder la métamorphose des têtards de xénope lisse. UN وطبقاً للدراسات المتوفرة، فإن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-206 الذي هو أحد المتجانسات الموجودة في الإيثرات الثنائية الفينيل العشارية البروم والناتج المحتمل لتحلل الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209، يمكن أن يؤخر التحول في شراغيف الضفادع.
    - Phil, à vous. - Ok. Le miracle de la métamorphose. Open Subtitles معجزة تغير المظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more