Il serait donc naïf de croire que la métamorphose décrite dans le présent rapport s'opérera d'elle-même. | UN | ومن ثم، فسيكون من السذاجة توقع حدوث التحول الشامل المبين في هذا التقرير من تلقاء نفسه. |
Avec la vieille Oroku comme professeur, l'art de la métamorphose a été rapidement redécouvert comme prévu. | Open Subtitles | مع كبيرة اوروكو كمعلمة فن التحول تم بسرعة اعادة اكتشافه كما هو مخطط |
La réalisation de tous les OMD serait la conséquence d'une telle métamorphose. | UN | وسيكون تحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية نتيجة لهذا التحول. |
Apprends-moi le sort de métamorphose de ma mère, permet-moi de me cacher. | Open Subtitles | علّمني تعويذة والدتي في التحوّل التي تسمح لي بالتخفّي |
Je suis sûre que je me rappellerais de quelque chose d'aussi excitant Comme la métamorphose de l'homme | Open Subtitles | أنا واثق أنّي سأتذكر شيئاً مثيراً مثل التحوّل البشري. |
Quelqu'un a pris ma carte de métamorphose. | Open Subtitles | أحدهم أخذ بطاقة المسوخ خاصتي |
Je suis plutôt sûre d'avoir raté mon exam de littérature sur La métamorphose. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنني ثمل بلدي الأدب المباراة النهائية على التحول. |
C'est extrêmement rare de voir la métamorphose s'accomplir. | Open Subtitles | إنه أمر نادر جدا رؤية مرحلة التحول الفعلية |
Le véritable but du jeu, c'est le spectacle de la métamorphose. | Open Subtitles | أترى, هذه الحقيقة هدف اللعبة. مشهد التحول. |
Il est vrai que la métamorphose est douloureuse. Mais bientôt vous ne ressentirez plus jamais rien. | Open Subtitles | في الحقيقة، التحول مؤلم، لكن قريباً سوف لن تشعر بأي شيء أبداً مرة أخرى |
Il ne croît pas que la métamorphose puisse avoir lieu, mais ça ne le dissuadera pas. | Open Subtitles | لم يصدق التحول يمكن حدوثه جسديًا لكن هذا لم يكن ليوقفه بالمحاولة في تحقيقه |
Peut être que les pilules marchent mieux sur toi parce que toi, mon ami, tu es en métamorphose biologique à plein régime. | Open Subtitles | لقد أحرزوا تقدما كبيرا منذ ذلك الحين ربما تعمل الاقراص معك بشكل جيد لانك ياصديقي في ذروة التحول البيولوجي |
Dans cette période de métamorphose, il y a une chose qui peut arrêter le changement, et même l'inverser. | Open Subtitles | لذلك في اطار التحول هناك شيء واحد يمكن أن يوقف التغيير، بل عكس ذلك |
Mais à part nous, seuls les renards et quelques chats sont assez doués pour exécuter la métamorphose. | Open Subtitles | لكن من يستطيع فعل مثلنا فقط الثعالب و بعض القططة الماهرين قادرين على التحول |
Alors, quoi, ils subissent une sorte de métamorphose ? | Open Subtitles | إذاً , ماذا , هل يمرّون بنوع من التحوّل ؟ |
La métamorphose n'est pas une mauvaise chose. | Open Subtitles | التحوّل ليس امرا سيئا |
Les Jezeqiel, le chien noir. Mais c'est la même chose. Une métamorphose. | Open Subtitles | أما آل (جيزيكيل) فمع الكلب الأسود ولكنّ الأمر هو نفسه، التحوّل |
Je préfère la métamorphose. | Open Subtitles | أفضّل التحوّل كل اكتمال قمر |
Cette métamorphose est de moins en moins rare. | Open Subtitles | هذه المسوخ تزداد ندرة |
La métamorphose, un chef-d'œuvre. | Open Subtitles | -إنه عظيم فكتابه "المسوخ" تحفة فنية |
C'est quoi une carte de métamorphose ? | Open Subtitles | -ما هي "بطاقات المسوخ"؟ |
D'après les études disponibles, le BDE-209 et le BDE-206, un des congénères présents dans le cdécaBDE qui peut également résulter de la dégradation du BDE-209, peuvent retarder la métamorphose des têtards de xénope lisse. | UN | وطبقاً للدراسات المتوفرة، فإن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-206 الذي هو أحد المتجانسات الموجودة في الإيثرات الثنائية الفينيل العشارية البروم والناتج المحتمل لتحلل الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209، يمكن أن يؤخر التحول في شراغيف الضفادع. |
- Phil, à vous. - Ok. Le miracle de la métamorphose. | Open Subtitles | معجزة تغير المظهر |