"méthodes de destruction" - Translation from French to Arabic

    • طرق التدمير
        
    • طرائق التدمير
        
    • أساليب التدمير
        
    • ﻷساليب التدمير من
        
    Les méthodes de destruction envisagées étaient également examinées en coordination avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN كما تم تنسيق طرق التدمير المستهدفة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les méthodes de destruction envisagées ont également été examinées avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN كما تم تنسيق طرق التدمير المستهدفة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    L'accent est mis ici sur les méthodes de destruction essentiellement utilisées sur le terrain après un conflit. UN 9 - ويتم التركيز في هذا التقرير على طرق التدمير الميداني التي ستستخدم أساسا في سياق حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Table 1: Estimations des coûts liés aux méthodes de destruction et de transformation irréversible UN الجدول 1: تقديرات لتكاليف طرائق التدمير والتحويل النهائي
    Tableau 1: Estimations des coûts liés aux méthodes de destruction et de transformation irréversible UN الجدول 1: تقديرات لتكاليف طرائق التدمير والتحويل النهائي
    Indiquez les méthodes de destruction utilisées et les dates auxquelles les destructions ont été opérées et précisez si le programme de destruction est achevé ou en cours. UN تذكر تفاصيل أساليب التدمير المستخدمة؛ وتواريخ التدمير؛ وما إذا كان برنامج التدمير جاريا أم منجزا.
    2. méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2 - طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    2. méthodes de destruction ou de transformation irréversible UN 2 - طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    2. méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2 - طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    2. méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2- طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه
    Les méthodes de destruction ou de transformation irréversible applicables à l'élimination écologiquement rationnelle des déchets de SPFO à une concentration supérieure à [50 kg/mg] sont notamment les suivantes : UN 101- تشمل طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه، والمطبقة عند التخلص السليم بيئياً من النفايات المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني بتركيز يزيد عن [50 مغ/كغ]، ما يلي:
    Pour la liste des méthodes de destruction et de transformation irréversible, se reporter à la section IV.G.2 des Directives techniques générales. UN 95 - للمزيد من المعلومات عن طرق التدمير والتحويل الذي لا رجعة فيه، انظر الفرع رابعاً-زاي-2 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
    2. méthodes de destruction et de transformation irréversible UN 2- طرق التدمير والتحويل النهائي
    Plusieurs délégations ont proposé de faire part de leur expérience en matière de destruction des stocks de mines, notamment pour ce qui est des avantages et des inconvénients des différentes méthodes de destruction appliquées. UN 13 - وعرضت وفود كثيرة تقاسم تجاربها في مجال تدمير المخزونات، لا سيما فيما يتعلق بمزايا وعيوب مختلف طرائق التدمير.
    Il est important de noter que les informations figurant dans les tableaux 1 et 2 ci-après ne sont données qu'à titre de référence générale sur la base d'estimations des coûts liés aux diverses méthodes de destruction et de transformation irréversible examinées dans les présentes directives. UN من المهم ملاحظة أن المعلومات الواردة في الجدول 1 أدناه، هو فقط توفير مراجع واسعة تستند إلى تقديرات التكاليف المتاحة لمختلف طرائق التدمير والتحول النهائي التي نوقشت في المبادئ التوجيهية هذه.
    Il convient de noter que les informations figurant dans les tableaux 1 et 2 ci-après sont uniquement destinées à donner une idée générale des coûts estimatifs liés aux diverses méthodes de destruction et de transformation irreversible examinées dans les présentes directives. UN تجدر ملاحظة أن المعلومات الواردة في الجدول 1 أدناه، تهدف إلى توفير مراجع واسعة تستند إلى تقديرات التكاليف المتاحة لمختلف طرائق التدمير والتحول النهائي التي نوقشت في هذه المبادئ التوجيهية.
    16. Une douzaine de pays ont fait part de leur expérience en matière de destruction de stocks et les représentants ont présenté leurs vues sur les avantages et les inconvénients des diverses méthodes de destruction utilisées. UN 16- وقدمت عشرة بلدان ونيّف معلومات عن تجربتها في تدمير المخزونات وطرح الممثلون آراءهم في مزايا وعيوب مختلف طرائق التدمير التي جربتها فرادى البلدان.
    16. Une douzaine de pays ont fait part de leur expérience en matière de destruction de stocks et les représentants ont présenté leurs vues sur les avantages et les inconvénients des diverses méthodes de destruction utilisées. UN 16- وقدمت عشرة بلدان ونيّف معلومات عن تجربتها في تدمير المخزونات وطرح الممثلون آراءهم في مزايا وعيوب مختلف طرائق التدمير التي جربتها فرادى البلدان.
    Aux termes de la législation en vigueur, les méthodes de destruction utilisées étaient conformes aux mesures recommandées en matière de protection de l'environnement. UN ووفقا للتشريع القائم اتفقت أساليب التدمير المستخدمة مع المعايير البيئية الموصى بها.
    Chaque État partie s'engage à veiller à ce que les méthodes de destruction respectent les normes internationales applicables pour la protection de la santé publique et de l'environnement. UN وتتعهد كل دولة طرف بضمان امتثال أساليب التدمير للمعايير الدولية الواجبة التطبيق لحماية الصحة العامة والبيئة.
    56. En raison des méthodes de destruction unilatérale utilisées et en l'absence de documents d'appui, la Commission n'a pas pu établir des bilans matières satisfaisants pour les principaux composants de moteur de missile. UN ٥٦ - ونظرا ﻷساليب التدمير من جانب واحد، وعدم وجود وثائق كافية، تعذر وضع رصيد مواد، على مستوى مرض، للمكونات الرئيسية لمحركات القذائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more