"méthodes de formation" - Translation from French to Arabic

    • منهجية التدريب
        
    • منهجيات التدريب
        
    • أساليب التدريب
        
    • طرق التدريب
        
    • وأساليب التدريب
        
    • منهجيات تدريب
        
    • منهجية تعليمية
        
    • منهجية للتدريب
        
    • أساليب تدريب
        
    • طرائق التدريب
        
    • المنهجيات التدريبية
        
    • وسائل التدريب
        
    Une évaluation devrait être faite en 2005 aux fins de l'amélioration des méthodes de formation. UN ومن المقرر إنجاز تقييم في عام 2005 بغية المساعدة على تحسين منهجية التدريب.
    Une évaluation devrait être faite en 2005 aux fins de l'amélioration des méthodes de formation. UN ومن المقرر إنجاز تقييم في عام 2005 بغية المساعدة على تحسين منهجية التدريب.
    ii) Inventaire et diffusion des méthodes de formation élaborées par les organisations non gouvernementales et par d'autres membres de la société civile; UN تقييد ونشر منهجيات التدريب التي تضعها المنظمات غير الحكومية وسائر قطاعات المجتمع المدني؛
    En deuxième lieu, le réseau aiderait l'UNITAR à reformuler son mandat de recherche concernant les méthodes de formation et de développement des capacités. UN وثانيا، ستساعد الشبكة اليونيتار على إعادة صياغة ولايته للبحث بشأن منهجيات التدريب وبناء القدرات.
    Les inspecteurs encouragent les organisations à diversifier leurs méthodes de formation et à les rendre accessibles sur leurs réseaux Intranet respectifs. UN ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها.
    Toutefois, l'UNITAR encourage la concertation et la synergie qui en résulte afin de stimuler la réflexion sur les méthodes de formation et sur la production de matériels de formation. UN بيد أن الاتصال المستمر والتآزر الناشئ عن ذلك مطلوبان في المعهد لتشجيع التفكير بشأن طرق التدريب وإنتاج المواد التدريبية.
    Cours de formation des instructeurs sur les méthodes de formation a été dispensé à 33 agents de l'administration pénitentiaire à Al-Fasher. UN دورة لتدريب المدربين على منهجية التدريب لفائدة 33 من موظفي السجون في الفاشر
    Les méthodes de formation sont assorties d'un processus d'évaluation. UN وتقترن منهجية التدريب بإجراءات للتقييم.
    Le HautCommissariat a acquis une certaine compétence dans le domaine des méthodes de formation aux droits de l'homme et de la mise au point de matériel didactique à l'intention de professions diverses. UN وقامت المفوضية بتطوير للدراية من زاوية منهجية التدريب في ميدان حقوق الإنسان وتطوير مواد التدريب، بما في ذلك المواد الموجهة إلى مختلف الفئات المهنية.
    Le HCDH a, certes, acquis une certaine expertise dans le domaine des méthodes de formation et de la mise au point de matériels didactiques, mais ses activités ne sont pas d'une aussi grande efficacité lorsqu'il s'agit de susciter des changements de comportement et institutionnels fondamentaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN ورغم أن المفوضية طورت بعض الخبرات في مجالي منهجية التدريب ووضع المواد، فإن أنشطتها ليست فعالة كما ينبغي في إحداث تغييرات سلوكية ومؤسسية أساسية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Les méthodes de formation et la structure et le contenu des programmes de formation peuvent être adaptés aux besoins concrets des parties et améliorés à mesure de la mise en oeuvre progressive des instruments juridiques. UN ويمكن مواءمة منهجيات التدريب وهيكل برامج التدريب ومضمونها حسب ما يوجد لدى اﻷطراف من احتياجات ملموسة، ويمكن تحسينها في أعقاب تنفيذ الصكوك القانونية تدريجيا.
    Les méthodes de formation employées par l'OIT incluaient la formation en matière de responsabilisation économique rurale et la formation pour la démarginalisation des populations rurales, ainsi que l'analyse et l'amélioration de la chaîne de valeur. UN وشملت منهجيات التدريب التي اتبعتها منظمة العمل الدولية تقديم تدريب من أجل التمكين الاقتصادي للمناطق الريفية وتحليل سلاسل القيمة والنهوض بها.
    Les méthodes de formation systématiquement appliquées par l'UNITAR dans toutes ses activités de formation sont les suivantes : UN 58 - وشملت منهجيات التدريب التي طبقها اليونيتار بانتظام في جميع أنشطته التدريبية ما يلي:
    Les inspecteurs encouragent les organisations à diversifier leurs méthodes de formation et à les rendre accessibles sur leurs réseaux Intranet respectifs. UN ويشجع المفتشان المنظمات على تنويع أساليب التدريب لديها وإتاحتها على شبكات الإنترنت الداخلية الخاصة بها.
    Les participants étudient le contenu des modules de formation et sélectionnent les méthodes de formation les mieux adaptées au contexte politique, économique, social et culturel de leur région. UN ويقوم المشتركون بمراجعة مضمون المقررات التدريبية ويحاولون الاهتداء إلى أساليب التدريب التي تتفق مع السياق السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي لمنطقتهم.
    Toutefois, l'UNITAR encourage la concertation et la synergie qui en résulte afin de stimuler la réflexion sur les méthodes de formation et sur la production de matériels de formation. UN بيد أن الاتصال المستمر والتآزر الناشئ عن ذلك مطلوبان في المعهد لتشجيع التفكير بشأن طرق التدريب وإنتاج المواد التدريبية.
    i) Échanger et coproduire des instruments et des méthodes de formation et de travail; UN ' ١ ' نقل أدوات وأساليب التدريب والعمل، والاشتراك في إعدادها؛
    Des méthodes de formation de formateurs ont également donné de bons résultats; UN كما أن منهجيات تدريب المدربين قد حقّقت نتائج إيجابية أيضا؛
    1.3 Élaboration de méthodes de formation, de manuels et de documentation sur la lutte antiterroriste. UN 1-3 إعداد أدوات منهجية تعليمية وكتب دراسية ومؤلفات موجهة للتثقيف بشأن قضايا الإرهاب.
    Le Comité est préoccupé par le manque de spécialistes capables d'élaborer et d'expérimenter pour l'Institut des méthodes de formation en ligne, mais l'Institut lui a indiqué qu'il comptait étudier des stratégies qui incluraient ce type d'activités. UN ويشعر المجلس بالقلق من انعدام الخبرة المتخصصة في وضع واختبار منهجية للتدريب الإلكتروني، وإن كان يلاحظ أن المعهد يعتزم إجراء تقييم لاستراتيجيات إدخال أنشطة للتدريب الإلكتروني.
    Cette réduction est due à des méthodes de formation plus économiques et à la réorganisation générale de ces activités. UN ويأتي هـذا الانخفاض نتيجـة لاستخدام أساليب تدريب أكثر فاعليـة من حيث التكلفة، وﻹعادة تشكيل النشاط التدريبي على نطاق الصنـدوق.
    Les responsables de la sécurité des services extérieurs ont eu l'occasion d'améliorer leurs compétences pédagogiques et de se mettre au courant de méthodes de formation permettant d'optimiser l'apprentissage à l'occasion d'un séminaire de formation des formateurs. UN ومن شأن إقامة حلقة بحث لتدريب المدربين أن تعزز من المهارات التدريبية لضباط الأمن الميدانيين وتوفير طرائق التدريب الملائمة لهم لتحسين عملية تعلم الموظفين.
    L'Institut étend son domaine d'action aux méthodes de formation faisant appel à la technologie en collaboration avec les organismes spatiaux nationaux et l'Agence spatiale européenne. UN ويقوم المعهد بتوسيع نطاق نشاطه ليشمل المنهجيات التدريبية التي تعتمد على التكنولوجيا بالتعاون مع الوكالات الفضائية الوطنية والوكالة الفضائية الأوروبية.
    Le centre à créer pourrait également faciliter l'échange d'autres types de données comme les méthodes de formation, les techniques de lutte contre le terrorisme, comment s'organiser pour lutter contre le terrorisme, comment mettre en œuvre les conventions onusiennes et internationales, comment partager les technologies. UN على المركز أيضاً تسهيل عملية تبادل الأنواع الأخرى من البيانات مثل وسائل التدريب وتقنيات مكافحة الإرهاب ووسائل التنظيم لمكافحة الإرهاب ووسائل لتنفيذ اتفاقيات هيئة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more