"même annexe" - Translation from French to Arabic

    • المرفق نفسه
        
    • المرفق ذاته
        
    • نفس المرفق
        
    Au paragraphe 3 de la même annexe, on estime à 10,2 millions de dollars par an le coût d’entretien de la base. UN ويرد في الفقرة ٣ من ذلك المرفق نفسه أن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القاعــدة تقدر بمبلغ ٢,١٠ ملايين دولار.
    Dans les colonnes 4 à 9 de la même annexe, on a indiqué la répartition de ces prévisions de dépenses entre les 5 350 hommes dont le coût serait imputé sur le budget de la FORPRONU et les 3 150 hommes dont le coût serait imputé sur les contributions volontaires versées à un compte subsidiaire du Compte spécial de la FORPRONU. UN أما التفاصيل اﻷخرى لتقديرات التكلفة المتصلة بتوزيعها بين اﻟ ٣٥٠ ٥ فردا الذين سيمولون من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻟ ١٥٠ ٣ فردا الذين سيمولون من التبرعات التي ستقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية فيرد في اﻷعمدة من ٤ الى ٩ من المرفق نفسه.
    Le Comité relève dans la même annexe que les 72 postes qu'il a autorisés en juillet sont indiqués pour la période allant d'août à décembre 1993. UN وتلاحظ اللجنة من المرفق نفسه أن الوظائف التي أذنت بها اللجنة في تموز/يوليه، وعددها ٧٢ وظيفة، مدرجة للفترة آب/أغسطس ـ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En outre, il est intéressant de remarquer que dans la même annexe, les groupes de femmes sont reconnus comme pouvant fournir en temps opportun des informations sensibles sur des situations de conflits en cours. UN علاوة على ذلك، يجري في المرفق ذاته وعلى نحو يثير الاهتمام الاعتراف بالمجموعات النسائية كمصادر محتملة للمعلومات الحسنة التوقيت والحساسة عن تطور حالات الصراع.
    La partie B de la même annexe donne la ventilation proposée des effectifs par bureau. UN والجزء باء من نفس المرفق يعرض التوزيع المقترح للموظفين حسب المكاتب.
    La même annexe fait apparaître une économie de 331 000 dollars à la rubrique Traitements du personnel international, le dépassement dans son intégralité ayant été encouru aux rubriques Traitements du personnel local, Heures supplémentaires et Consultants. UN ويبين المرفق نفسه تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٣١ دولار في مرتبات الموظفين الدوليين، ولكن الزيادة الكلية في اﻹنفاق تتصل بمرتبات الموظفين المحليين ومدفوعات العمل اﻹضافي فضلا عن المدفوعات للخبراء الاستشاريين.
    Par ailleurs, les traitements d'autres catégories de personnel recruté localement sont les suivants : 250 dollars par personne et par mois pour les instructeurs et superviseurs de déminage et 600 dollars par personne et par mois pour les garçons de salle et les interprètes/traducteurs, comme il est indiqué au paragraphe 170 de la même annexe. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ مرتبات الفئات اﻷخرى من الموظفين المعينين محليا ٢٥٠ دولارا للشخص الواحد شهريا لمعلمي ومشرفي إزالة اﻷلغام و ٦٠٠ دولار للشخص الواحد شهريا لعمال النظافة الطبيين والمترجمين الفوريين/والمترجمين التحريرين، على النحو المبين في المرفق نفسه.
    Les résultats concernant la rémunération totale pour la fonction publique fédérale suisse sont indiqués dans le tableau A de l'annexe VI du présent rapport, tandis que les résultats de la comparaison des principaux éléments de la rémunération totale (traitements, pensions et assurance maladie) sont récapitulés dans le tableau B de la même annexe. UN وترد نتائج مجموع تعويضات الخدمة المدنية الاتحادية السويسرية في الجدول ألف في المرفق السادس لهذا التقرير. كما ترد في الجدول باء في المرفق نفسه النتائج التي تظهر مقارنة العناصر اﻷساسية لمجموع التعويضات )اﻷجور، والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي(.
    Les résultats concernant la rémunération totale pour la fonction publique fédérale suisse sont indiqués dans le tableau A de l'annexe VI du présent rapport, tandis que les résultats de la comparaison des principaux éléments de la rémunération totale (traitements, pensions et assurance maladie) sont récapitulés dans le tableau B de la même annexe. UN وترد نتائج مجموع تعويضات الخدمة المدنية الاتحادية السويسرية في الجدول ألف في المرفق السادس لهذا التقرير. كما ترد في الجدول باء في المرفق نفسه النتائج التي تظهر مقارنة العناصر اﻷساسية لمجموع التعويضات )اﻷجور، والمعاشات التقاعدية والتأمين الصحي(.
    Les dépenses afférentes au personnel civil (446 300 dollars) comprennent les services de huit consultants internationaux et de 10 consultants locaux, expliqués au paragraphe 3 de l'annexe I.B du rapport du Secrétaire général, ainsi qu'un montant de 1 015 400 dollars au titre des frais de voyage, qui sont détaillés au paragraphe 5 de la même annexe. UN 8 - وتشمل الموارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين ( 300 446 دولار) أيضا خدمات 8 استشاريين دوليين و10 استشاريين محليين على النحو المبين في الفقرة 3 من المرفق الأول - باء من تقرير الأمين العام، وموارد للسفر بمبلغ 400 015 1 دولار، يرد بيانها في الفقرة 5 من المرفق نفسه.
    Comme indiqué au paragraphe 16 de la même annexe, sur les crédits ouverts au titre des locaux et de l'hébergement, un montant de 46 655 000 dollars n'avait pas été utilisé durant la période couverte par le mandat parce que le programme d'achat de logements et entrepôts préfabriqués, ainsi que certains projets de construction n'avaient pu être entrepris du fait de la situation qui régnait dans la zone de la mission. UN وكما ذكر في الفقرة ١٦ من المرفق ذاته فإن هناك مبلغ ٠٠٠ ٦٥٥ ٤٦ دولار من المبالغ المتاحة ﻷماكن العمل والمأوى لم يستخدم خلال فترة الولاية ﻷنه لم يكن بالامكان انجاز برنامج شراء وحدات سكنية ومستودعات مسبقة الصُنع وكذلك بعض مشاريع التشييد بسبب الظروف السائدة في منطقة البعثة.
    31. Le Comité consultatif note au paragraphe 34 de la même annexe que le calcul des traitements des 1 800 agents recrutés sur le plan local est fondé sur les barèmes des traitements applicables à la zone de la mission. UN ١٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣٤ من المرفق ذاته أن حساب مرتبات الموظفين المعينين محليا والبالغ عددهم ٨٠٠ ١ موظف يستند إلى جداول المرتبات المحلية المطبقة في منطقة البعثة.
    57. Des pays ont suggéré que, pour les prochaines réunions régionales, les consultations entre les pays visés par la même annexe aient lieu dans le cadre de la réunion, plutôt qu'avant celleci. UN 57- واقترحت بعض البلدان أن تجرى المشاورات بين البلدان المدرجة في نفس المرفق ينبغي أن تتم في أثناء الاجتماعات الإقليمية القادمة في إطار الاجتماع وليس قبله.
    a Les chiffres figurant dans cette colonne ont été obtenus en ajoutant au nombre d'unités en stock indiqué à la colonne 1 de l'annexe II du document A/51/519/Add.4 le nombre d'unités dont l'acquisition était prévue à la colonne 3 de la même annexe. UN ٢٠- المجموع الكلي للبنود ١-١٩ )أ( المعلومات الواردة تحت هذا العمود نتجت عن إضافة المخزون المبين في العمود ١، المرفق الثاني من الوثيقة A/51/519/Add.4 الى عدد الوحدات التي سيتم شراؤها )العمود ٣ من نفس المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more