En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدة سريان العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
Les autres questions posées par ce même membre devaient être adressées par écrit à l'organisation. | UN | كما تقرر أن ترسل أسئلة أخرى تقدم بها نفس العضو إلى المنظمة. |
C'était la deuxième fois que le même membre permanent exerçait son veto en moins d'un mois et le vingt-septième veto depuis 1976 portant sur des projets de résolution traitant des territoires palestiniens occupés. | UN | وهذا كان الاستخدام الثاني لحق النقض من نفس العضو الدائم خلال أقل من شهر، وهو حق النقض السابع والعشرين على مشاريع قرارات تعاملت مع الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1976. |
Chaque membre du Bureau peut désigner un représentant du même membre pour le représenter à une réunion du Bureau à laquelle il ou elle ne peut pas prendre part. | UN | 4 - يجوز لكل عضو من أعضاء المكتب أن يعين ممثلاً لنفس العضو لتمثيله في اجتماعات المكتب التي لا يستطيع حضورها. |
Ce même membre a rappelé que la question avait été longuement débattue au cours des trois sessions précédentes. | UN | وأشار العضو نفسه إلى أن هذه المسألة قد نوقشت باستفاضة خلال الدورات الثلاث السابقة. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدة سريان العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
En outre, le même membre de phrase implique que les bénéfices doivent être évalués sur toute la durée du contrat. | UN | وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد. |
Le même membre permanent du Conseil s'est également opposé à l'idée même d'envisager tout autre projet de résolution sur le sujet, quel qu'en soit le contenu ou quelles que soient les réalités de la situation sur le terrain. | UN | ثم كانت هناك أيضا مقاومة نفس العضو الدائم لمبدأ النظر في أي مشروع قرار في بعض الأحيان وذلك بغض النظر عن النص وعن الضرورات الواضحة التي تمليها الأوضاع على الأرض. |
À 8 heures du matin, alors qu'ils se rendaient chez lui à bicyclette, ils ont été arrêtés par ce même membre des LTTE, tabassés et enlevés sur sa moto. | UN | وفي الثامنة صباحا، وبينما كانا يتوجهان بدراجتهما إلى منزل الخال، أوقفهما نفس العضو في المنظمة، واعتدى عليهما بالضرب، وأخذهما على دراجته النارية. |
Ou bien encore, le même membre permanent le plus puissant a déclaré que nous ne devrions pas relancer les vieux débats et s'est donc opposé à la présentation, une nouvelle fois, des trois propositions de réforme présentées à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée. | UN | وبالمثل، قال نفس العضو الدائم الأقوى في مجلس الأمن إنه يجب علينا ألا نعود إلى ترديد المناقشات القديمة، ومن ثم عارض إعادة تقديم الاقتراحات الثلاثة المتعلقة بالإصلاح التي قدمت في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية. |
3. Chaque membre du Bureau peut désigner un représentant du même membre de la Plateforme pour le représenter à une réunion du Bureau à laquelle il ou elle ne peut pas prendre part. | UN | 3 - يجوز لكل عضو في المكتب أن يسمي ممثلاً لنفس العضو في المنبر ليحل محله في اجتماعات المكتب التي لا يقدر عضو المكتب على حضورها. |
Chaque membre du Bureau peut désigner un représentant du même membre pour le représenter à une réunion du Bureau à laquelle il ou elle ne peut pas prendre part. | UN | 4 - يجوز لكل عضو من أعضاء المكتب أن يعيِّن ممثلاً لنفس العضو لتمثيله في اجتماعات المكتب التي لا يستطيع حضورها. |
C'était le deuxième veto du même membre permanent en moins de quatre mois, et le trente et unième veto de ce même membre sur des projets de résolution relatifs au territoire palestinien occupé depuis 1947, y compris Jérusalem-Est. | UN | وكان ذلك هو الاستخدام الثاني لحق النقض من العضو نفسه خلال أقل من أربعة أشهر، وهو حق النقض الحادي والثلاثين لنفس العضو ضد مشاريع قرارات تعاملت مع الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية. |
Le même membre s'est aussi demandé si le Conseil avait eu raison de donner la priorité à la règlementation des sulfures polymétalliques. | UN | 17 - وتساءل العضو نفسه عما إذا كان من المستصوب أن يولي المجلس الأولوية لنظام الكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
82. Ensuite, le même membre a présenté un autre document de séance présentant un récapitulatif des principaux problèmes qu'il avait soulevés pendant la réunion. | UN | 82 - وفي وقت لاحق، قدم العضو نفسه رقة غرفة اجتماعات أخرى تحدد، في شكل موحد، الشواغل الرئيسية التي أثارها خلال الاجتماع. |
82. Ensuite, le même membre a présenté un autre document de séance présentant un récapitulatif des principaux problèmes qu'il avait soulevés pendant la réunion. | UN | 82 - وفي وقت لاحق، قدم العضو نفسه رقة غرفة اجتماعات أخرى تحدد، في شكل موحد، الشواغل الرئيسية التي أثارها خلال الاجتماع. |
Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant du même membre de la plateforme est désigné dès que possible par ce membre pour le remplacer. | UN | إذا استقال عضو من أعضاء المكتب أو كان لأي سبب من الأسباب غير قادر على إكمال مدة عضويته أو أداء مهام ذلك المنصب، يتم تعيين ممثل بديل له من جانب نفس عضو المنبر يسميه ذلك العضو في أقرب وقت ممكن. |