"même raison que" - Translation from French to Arabic

    • لنفس السبب الذي
        
    • نفس السبب الذي
        
    • السبب ذاته
        
    • للسبب الذي
        
    • لنفس أسبابك
        
    • لنفس السبب الذى
        
    • لنفس سبب
        
    • نفس السبب الذى
        
    Pour la même raison que ce téléphone est sur écoute. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تتصنتين على هذا الهاتف
    Il a créé ce jardin pour la même raison que tout ce qu'il faisait. Open Subtitles لقد صنع هذه الحديقة، لنفس السبب الذي جعله يفعل كل شيء.
    Pour la même raison que l'entreprise ne voulait pas que je dirige cette mission. Open Subtitles ‫لنفس السبب الذي لم تثق الشركة بي لأجله ‫لقيادة هذه البعثة
    Pour la même raison que tu insistes pour le sauver. Open Subtitles نفس السبب الذي جعلك تصرين على المجيئ وإنقاذه
    C'est pour cette même raison que la communication avec le public est, de nos jours, aussi importante pour tous les Gouvernements et toutes les organisations qui veulent être performants. UN وهذا هو نفس السبب الذي من أجله يكتسي الإعلام الجماهيري أهميته البالغة بالنسبة لكل الحكومات والمنظمات التي تنشد النجاح.
    Pour la même raison que tu ne me blesseras jamais. Open Subtitles من أجل السبب ذاته أنت لن تؤذيني أبدًا
    Pour la même raison que tu as menti à propos d'éviter une morsure de loup quand Elijah l'a vu de ses propres yeux. Open Subtitles للسبب الذي جعلك تكذب بشأن تفاديك عضّة مذؤوب بينما (إيلايجا) رآك تُعضّ بنفسه.
    C'est pour la même raison que toi : Open Subtitles أفعل هذا لنفس أسبابك
    Pour la même raison que tu l'as toujours fait, Bull. Open Subtitles لنفس السبب الذى كان دوماً يجعلكم تفعلون ذلك
    Pour la même raison que les gens surfent quand ils s'ennuient. Open Subtitles لنفس سبب انتقال الناس بين قنوات التلفاز سريعًا حين يضجرون.
    Non, c'est pour la même raison que tu insistes toujours pour conduire... Open Subtitles لا , انة نفس السبب الذى تصرين دائماً على القيادة من اجلة
    Qui que soient ces gens, il les a choisis pour la même raison que les autres. Open Subtitles أياً كان هؤلاء الضحايا، فإنّه يستهدفهم لنفس السبب الذي سعب به خلف الآخرين،
    Ils sont probablement ici pour la même raison que nous. Open Subtitles من الارجح انهم هنا لنفس السبب الذي اتينا نحن لأجله
    Pour la même raison que tu me demandes de l'aide... je sais ce que je sais. Open Subtitles لنفس السبب الذي جئت له للمساعدة انا أعرف ما أعرف
    Tu es ici exactement pour la même raison que mon défunt frère, pour blesser Nolan avec ce disque dur. Open Subtitles أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي وهو بأن تؤذوا نولان بذلك القرص الصلب
    Pour la même raison que tu as répondu. Tu as besoin d'aide, et je vais t'aider. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تجيب تحتاج مساعدتي، وسأساعدك
    Peut-être pour la même raison que Peter ne m'a rien dit. Open Subtitles وربما لنفس السبب الذي جعل بيتر يمتنع عن إخباري بالأمر تقصد الخجل من نفسه
    Mais il y a d'autres hommes qui s'y opposeront catégoriquement, pour la même raison que tous les hommes refusent de faire des choses qu'ils devraient. Open Subtitles ولكن هناك رجال آخرين سوف يعارضون ذلك قطعياً لنفس السبب الذي يرفضه جميع الرجال لأنه عليهم أن يفعلوا.
    Pour la même raison que tu tais ce qui t'est arrivé sur l'île. Open Subtitles ربما نفس السبب الذي جعلك لا تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة.
    Pour la même raison que les autres. Open Subtitles لا أعرف. نفس السبب الذي يحعل أي أخد يأتي هنا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more