21. même si bon nombre des dépenses engagées par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
21. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوماً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
25. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 25- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محسوباً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن ما تمنحه اللجنة من تعويض يحسب بالدولار. |
55. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
55. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
même si bon nombre de ces instruments ont tendance à être adaptés à un contexte particulier, il est possible de discerner un certain nombre de dispositions générales ou communes réputées désormais refléter le point de vue généralement admis en droit international. | UN | وفي حين أن الكثير من هذه الصكوك تنزع لأن تكون متصلة بسياقات محددة، يظل من الممكن ملاحظة أنها تتضمن عدداً من الأحكام العامة أو المشتركة التي أصبحت مقبولة باعتبارها تعبِّر عن مسائل تندرج ضمن القانون الدولي. |
Les organisations féminines faisaient partie intégrante de la structure socio-politique du pays même si bon nombre d'entre elles commençaient seulement à se constituer et se trouvaient aux prises à bon nombre de difficultés. | UN | وأضافت أن المنظمات النسائية تعتبر جزء لا يتجزأ من هيكل البلد الاجتماعي - السياسي، ولكن الكثير منها ما زال في مرحلة اﻹنشاء ويواجه بمجموعة متنوعة من الصعوبات. |
21. même si bon nombre des dépenses engagées par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
436. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | ٦٣٤ - لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محددا بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض بالدولار. |
34. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 34- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوماً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
20. même si bon nombre des dépenses engagées par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 20- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محددا بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
33. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 33- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محسوباً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن ما تمنحه اللجنة من تعويض يحسب بالدولار. |
21. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | ١٢- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات معبراً عنه بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن ما تمنحه اللجنة من تعويض يعبر عنه بالدولار. |
34. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 34- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوماً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
20. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | ٠٢- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
20. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États—Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 20- لئن كان الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات محدداً بعملات غير الدولار الأمريكي، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
57. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 57- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
55. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
55. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
55. même si bon nombre des dépenses encourues par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des États-Unis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 55- إن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات مقوم بعملات غير دولارات الولايات المتحدة ولكن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بهذه العملة. |
21. même si bon nombre des dépenses engagées par les requérants sont libellées dans d'autres monnaies que le dollar des ÉtatsUnis, les indemnités allouées par la Commission sont réglées dans cette monnaie. | UN | 21- في حين أن الكثير من التكاليف التي تكبدها أصحاب المطالبات قد قُومّت بعملات غير دولار الولايات المتحدة، فإن اللجنة تصدر قرارات التعويض مقومة بالدولار. |
Les organisations féminines faisaient partie intégrante de la structure socio-politique du pays même si bon nombre d'entre elles commençaient seulement à se constituer et se trouvaient aux prises à bon nombre de difficultés. | UN | وأضافت أن المنظمات النسائية تعتبر جزء لا يتجزأ من هيكل البلد الاجتماعي - السياسي، ولكن الكثير منها ما زال في مرحلة اﻹنشاء ويواجه بمجموعة متنوعة من الصعوبات. |