"ma campagne" - Translation from French to Arabic

    • حملتي
        
    • حملتى
        
    • الحملة التي
        
    • حملتِي
        
    • لحملتى
        
    • لحملتي
        
    • حملتَي
        
    Si ce brunch se passe bien, la rampe de lancement de ma campagne sera en or. Open Subtitles أَعْني، إذا هذا الفطور المتأخر سار على ما يرام منصّة إطلاق حملتي ستصنع
    Vous êtes venu m'aider à obtenir des signatures pour ma campagne. Open Subtitles لقد جئت لمساعدتي للحصول على الإمضاءات في حملتي الإنتخابية.
    Tu fous en l'air ma campagne, et t'auras affaire à papa. Open Subtitles ستفسدين حملتي الانتخابية وبذلك سيجب عليك التعامل مع أبي
    Si je démarre ma campagne dans la peur, je la finirai également ainsi. Open Subtitles اذا بدأت حملتى خائفاً , فكذلك سوف انهيها
    C'est ce que j'ai déclaré durant ma campagne électorale, et c'est ce à quoi je m'emploie. UN وهذا ما قلته أثناء حملتي الانتخابية، وأنا أعمل على الوفاء بما وعدت به.
    Elle est passée d'un travail de téléopératrice à directrice de ma campagne. Open Subtitles أنت تعرفين ، انها جاءت من من العمل مع الهواتف لإدارة حملتي
    C'est le moment de prévenir le parti que je vais suspendre ma campagne. Open Subtitles حسناَ ، حان الوقت لاعلام الحزب بأني سأتنازل عن حملتي الانتخابية
    Je vois que vous me pensez toujours responsable de toute cette horrible rhétorique sur les monstres durant ma campagne. Open Subtitles أري أنك ما زلت تعتقدني مسيءولاً لكل هذه الفظاعة التي نشرتها خلال حملتي
    Et il a été établi que votre contribution à ma campagne pour sauver Le Coffre du sorcier ne doit pas être vain. Open Subtitles وهم يعتبرون أن مساهمتك في حملتي "ومساعدتي على إنقاذ متجر "وارلوك شيست يجب أن لا تمر مرور الكرام
    Si Fitz et moi restons mariés, et toi qui dirige ma campagne... Open Subtitles إذا بقينا انا وفيتز متزوجين و أنت تدير حملتي
    Je me présente dans le district 30. Dirigez ma campagne. Open Subtitles أنا هنا للترشح للدورة الثلاثين وأريدك أن تديري حملتي
    Tu ne te mêleras pas de ma campagne. Open Subtitles أريد منك وعدًا أنك لن تدخل في شئون حملتي
    Allons, Christian. Écoute-moi. Voilà pourquoi je ne voulais pas de leur soutien pour ma campagne ! Open Subtitles هيا يا كريس لهذا قلت إنني لا أريدهم في حملتي
    Ils veulent vraiment que je me concentre sur ma campagne. Open Subtitles انهم حقاً يريدونني أن أركز على حملتي لمجلس الشيوخ
    Je suis assez occupé par ma campagne pour penser à la vôtre. Open Subtitles أقوم بالتركيز على حملتي من أن أقلق على حملتك
    Je me présente pour être déléguée, et vous êtes responsables de ma campagne. Open Subtitles سأترشح إلى منصب رئيس القسم، وأنتما مديرتا حملتي.
    Vous venez juste d'interrompre ma réunion ma campagne. Open Subtitles اسمعي، للتو قمت باقتحام مسيرة حملتي الانتخابية
    Mais super manière de donner un coup de pouce à ma campagne humanitaire. Open Subtitles و مع ذلك ، فهذه طريقة عظيمة لأبدأ بها حملتى الإنسانية
    Les questions de parité entre les sexes, y compris le suivi de ma campagne pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes ainsi que le respect des droits de l'homme doivent demeurer une priorité pour l'Organisation des Nations Unies. UN 62 - وينبغي أن تظل ضمن أولويات الأمم المتحدة القضايا الجنسانية، بما في ذلك متابعة الحملة التي أطلقتها من أجل إنهاء العنف ضد المرأة واحترام حقوق الإنسان.
    Sachez que je plaiderai ardemment pour un service de garde universel durant ma campagne. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفي أن عالم رعاية الطفولة شيءُ سيكون محور عاطفي في حملتِي.
    Une grande partie du financement de ma campagne provient d'un groupe d'hommes d'affaires de Los Angeles. Open Subtitles الجزء الكبير من الدعم المالى لحملتى يأتى من مجموعه رجال اعمال هنا فى لوس انجيلوس
    ma campagne n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles لا صلة لحملتي الانتخابية بذلك الاعلان كان من لجنة سياسية
    J'ai basé toute ma campagne là-dessus. Open Subtitles إن حملتَي متوقفة على هذا الأمر هَلْ هو المُطلق آم لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more