"ma chance de" - Translation from French to Arabic

    • فرصتي
        
    • فُرصتي
        
    • فرصة لفحص
        
    • فرصتُي
        
    Bref, c'est ma chance de me rapprocher des deux autres. Open Subtitles على أي حال، تلك فرصتي للإنضمام للإثنين الآخرين
    C'est ma chance de rédemption pour l'opération Défiance Open Subtitles بصراحة، هذه هي فرصتي في .الخلاص من أجل التحدي
    Alors quand tu l'as dégagée comme un déchet, j'ai pensé que c'était ma chance de la rendre heureuse car je savais pouvoir me dévouer totalement à elle d'une manière que tu n'aurais jamais pu. Open Subtitles ..وعندما تركتها في تلك الحالة ..وكأنها لا تعني شيء ، رأيت ان هذه فرصتي ..لكي اعيد لها الحياة واسعدها ، وسوف اكرس حياتي
    C'est ma chance de mettre la main sur la Bible. Open Subtitles هذه فُرصتي للحصول على الكتاب المقدّس.
    C'était ma chance de découvrir quelque chose que les dieux ont amené des cieux. Open Subtitles لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء.
    Mais j'ai aussi l'impression que c'est ma chance de montrer à tous ce que j'ai à offrir. Open Subtitles لَكنِّي أَشعر أيضاً بأن هذهـ فرصتُي لأري كُلّ شخصِ بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أُعْرضَ.
    J'ai perdu ma chance de me réincarner en un dieu à cause de Kumatetsu. Open Subtitles لقد أهدرت فرصتي الذهبية للتحول إلى إله بسبب كوماتتسو
    Alors c'est ma chance de pouvoir vous parler à toutes. Open Subtitles اوه، حسنا اذا هذه هي فرصتي لاتحدث معكم جميعا
    C'est ma chance de montrer au monde entier qui je suis vraiment, mais si tu ne veux pas le faire, très bien. Open Subtitles إنّها فرصتي لأظهر للعالم حقيقتي ولكنّ إذا لا تريد أن تفعل هذا ، لا بأس أنا بالفعل لديّ الكثير من المال
    Ça pourrait être ma chance de découvrir quelque chose sur la femme qui me tient dans ses bras sur cette photo. Open Subtitles يمكن أن تكون فرصتي لمعرفة شيء عن المرأة عقد لي في تلك الصورة.
    Mais j'ai fait mes recherches, et quand on a emménagé ici, je savais que c'était ma chance de venir te trouver. Open Subtitles لكنني بحثت عنك, وعندما انتقلنا إلى هنا عرفت ان هذه هي فرصتي لإيجادك
    Que veut tu dire ? On le laisse l'utiliser. Il sera faible, vulnérable, et se sera ma chance de le tuer. Open Subtitles سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله.
    Ça peut être ma chance de revenir vers elle pour toutes les merdes qu'elle m'a fait. Open Subtitles ربما هذه هي فرصتي لأنتقم منها لكل التصرفات السيئة التي فعلتها بي
    C'est ma chance de ne pas juste laver de la cervelle sur des murs. Open Subtitles انظّف مواقع الجرائم و الانتحارات هذه فرصتي لكي لا انظّف الأدمغة المتناثرة على الجدران
    Sutton, cette fête est ma chance de me rapprocher un peu plus de Ted. Open Subtitles ساتن" , هذه الحفلة هي فرصتي" "لأتقرب خطوة أخري من "تيد
    Elle a un dîner ce soir, et je pense que c'est peut-être ma chance de voir ce qu'il y a dans la boîte. Open Subtitles عشاء الليلة , و أعتقد أنها ربما تكون فرصتي لأرى ما بداخله
    C'est ma chance de récupérer mon badge. Open Subtitles هذه فرصتي لكي أسترجع شارتي ، وأضف إلى ذلك
    C'est ma chance de gagner 9 à 10 places sur l'échelle sociale. Open Subtitles هذه فرصتي لتخطي تسعة,‏ ربما عشرة درجات على السلم الإجتماعي
    C'est ma chance de faire semblant que je m'intéresse à ce qu'elle fait. Open Subtitles هذه فرصتي لاظهار اهتمامي بها انا اهتم لفعل هذا وهو يهمني جدا
    (sanglotant) Ted: Maintenant c'est ma chance de partir. Open Subtitles الآن هي فُرصتي للرحيل
    C'était ma chance de découvrir quelque chose que les dieux ont amené des cieux. Open Subtitles لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء.
    C'est ma chance de libération. Open Subtitles هذه فرصتُي للتحررِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more