"ma délégation remercie le" - Translation from French to Arabic

    • يشكر وفدي
        
    • يشكر وفد بلدي
        
    • يود وفدي أن يشكر
        
    • ويتوجه وفدي بالشكر إلى
        
    • وفد بلدي يشكر
        
    C'est pour cette raison que ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport et se félicite de ce débat. UN ولهذا السبب يشكر وفدي الأمين العام على تقريره ويرحب بهذه المناقشة.
    Pour terminer, ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport et appuie l'appel qui a été lancé, demandant qu'il soit diffusé le plus largement possible. UN وفي الختام، يشكر وفدي اﻷمين العام على تقريره، ويؤيد الدعوة إلى توزيعه علــى أوســع نطــاق ممكــن.
    Dans l'intervalle, ma délégation remercie le Tribunal du transfert au Rwanda des dossiers de 25 suspects sur lesquels des enquêtes ont été ouvertes, sans toutefois donner lieu à une mise en accusation, et ce, afin de nous permettre d'engager des procédures judiciaires appropriées. UN وفي الوقت نفسه، يشكر وفدي المحكمة على إحالتها إلى رواندا ملفات 25 من المشتبه فيهم. وقد فتحت تحقيقات بحق أولئك المشتبه فيهم من دون توجيه تهم إليهم حتى نتمكن من اتخاذ الإجراءات القانونية الملائمة.
    ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette rencontre. UN يشكر وفد بلدي رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الحدث.
    Dans ce contexte, ma délégation remercie le Président du Comité ad hoc plénier de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Owada, du Japon, des efforts inlassables qu'il a déployés pour assurer le succès de l'examen à mi-parcours. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشكر رئيس لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة، السفير أوادا، ممثل اليابان، على جهوده الدؤوبة لضمان تكليل نتائج استعراض منتصف المدة بالنجاح.
    ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation et se réjouit d'œuvrer avec lui à renforcer les succès et à surmonter les insuffisances de cette institution. UN يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة ويتطلع إلى العمل معه للمساعدة في كفالة الاستفادة من نجاحاتها وتجاوز نواقصها.
    Mme Deori (Inde) (interprétation de l'anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général pour les rapports que nous examinons aujourd'hui. UN السيدة ديوري )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشكر وفدي اﻷمين العام على تقريره المطروح للمناقشة اليوم.
    Mme Medal (Nicaragua) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette importante réunion. UN السيدة ميدال (نيكاراغوا) (تكلمت بالإسبانية): يشكر وفدي رئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة المهمة.
    Sir John Sawers (Royaume-Uni) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Coordonnateur spécial de son exposé d'aujourd'hui. UN السيد ساورس (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يشكر وفدي المنسق الخاص على إحاطته الإعلامية.
    M. Vigny (Suisse) : ma délégation remercie le Président du Conseil des droits de l'homme pour son rapport (A/65/53). UN السيد فغني (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يشكر وفدي رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره (A/65/53).
    ma délégation remercie le Secrétaire général, M. Kofi Annan, de son rapport détaillé sur l'activité de l'Organisation (A/61/1) au cours de l'année écoulée. UN يشكر وفدي الأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره السنوي التفصيلي عن أعمال المنظمة (A/61/1).
    M. Abdul Azeez (Sri Lanka) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport riche en informations (A/61/85) présenté à l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour à l'examen. UN السيد عبد العزيز (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات (A/61/85)، المقدم إلى الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال هذا.
    M. Romero-Martínez (Honduras) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport sur la revitalisation de l'Assemblée générale (A/61/483), qui est le principal organe où il peut être débattu des problèmes internationaux. UN السيد روميرو - مارتينيث (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483) بوصفها الجهاز الرئيسي لمناقشة المشاكل الدولية.
    ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat et remercie également le Secrétaire général pour la présentation de son rapport (A/63/677) le mardi 21 juillet 2009 (voir A/63/PV.96). UN يشكر وفدي رئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذه المناقشة ويشكر أيضا الأمين العام على عرض تقريره (A/63/677). يوم الثلاثاء الموافق 21 تموز/يوليه 2009 (انظر A/63/PV.96).
    M. Shin Kak-soo (République de Corée) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport exhaustif et riche en informations sur les océans et le droit de la mer (A/60/63). UN السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يشكر وفدي الأمين العام على تقريره الشامل والمفيد عن المحيطات وقانون البحار (A/60/63).
    À cet égard, ma délégation remercie le représentant de la Bolivie d'avoir pris l'initiative d'organiser une réunion de l'Assemblée générale sur l'application du droit de l'homme à l'eau et à l'assainissement. UN وفي ذلك السياق، يشكر وفد بلدي ممثل بوليفيا على مبادرته بالدعوة إلى عقد جلسة للجمعية العامة بشأن تنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    M. Gasana (Rwanda) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda d'avoir présenté son rapport devant l'Assemblée générale. UN السيد غاسانا (رواندا) (تكلم بالإنكليزية): يشكر وفد بلدي رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقديم تقريره إلى الجمعية العامة.
    M. Jaber (Liban) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Président d'avoir organisé le débat d'aujourd'hui sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et la Décennie pour faire reculer le paludisme, qui s'achève à la fin de cette année. UN السيد جابر (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): يشكر وفد بلدي الرئيس على تنظيم جلسة اليوم بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعقد دحر الملاريا الذي ينتهي بنهاية العام الحالي.
    M. Riofrío (Équateur) (parle en espagnol) : ma délégation remercie le Président de la Cour pénale internationale (CPI) de la présentation à cette Assemblée du troisième rapport annuel de la Cour. UN السيد ريوفريو (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية على عرضه تقرير المحكمة الثالث أمام هذه الجمعية.
    ma délégation remercie le Secrétaire général qui, conscient de ce danger et de la nécessité de promouvoir toutes les langues officielles, s'efforce de faire du multilinguisme la règle au sein des Nations Unies. UN ويتوجه وفدي بالشكر إلى اﻷمين العام الذي أدرك هذا الخطر وأدرك ضرورة تعزيز كل اللغات الرسمية فسعى إلى أن يكون تعدد اللغات القاعدة في اﻷمم المتحدة.
    M. Sangqu (Afrique du Sud) (parle en anglais) : ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport publié sous la cote A/65/1. UN السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): إن وفد بلدي يشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/65/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more