"ma délégation voudrait faire" - Translation from French to Arabic

    • يود وفدي أن يدلي
        
    • يود وفد بلدي أن يدلي
        
    • ويود وفدي أن
        
    • يود وفدي أن يبدي
        
    • يود وفدي أن يقدم
        
    • ويود وفد بلدي أن
        
    À la lumière des explications de vote des autres délégations, ma délégation voudrait faire les observations suivantes. UN وفي ضوء تعليلات الوفود الأخرى للموقف، يود وفدي أن يدلي بالتعليقات التالية.
    Toutefois, ma délégation voudrait faire certains commentaires, notamment en ce qui concerne des préoccupations exprimées par ma délégation au cours des consultations informelles, préoccupations sur lesquelles nous n'avons pas insisté dans le souci de respecter le consensus. UN ومع ذلك، يود وفدي أن يدلي ببضـع تعليقات موجزة، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق ببعض الشــواغل التي أعرب عنها وفدي أثناء المشاورات غير الرسمية، ولكننا لم نصر عليها لمصلحة توافق اﻵراء.
    ma délégation voudrait faire quelques observations sur la marche à suivre. UN يود وفدي أن يدلي ببضع ملاحظات حول الإجراءات التي يجب أن تتبع.
    Cela étant dit, ma délégation voudrait faire quelques observations en tant que pays exportateur de produits de base. UN وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع.
    ma délégation voudrait faire quelques observations au sujet de l'examen périodique universel et des procédures spéciales. UN يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    ma délégation voudrait faire plusieurs observations et suggestions qui pourraient contribuer à améliorer, à notre sens, les méthodes de travail de la Commission du désarmement. UN ويود وفدي أن يدلى بعدة تعليقات واقتراحات نؤمن بأنها قد تكون مفيدة فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح.
    Par conséquent, ma délégation voudrait faire les remarques suivantes : UN وعليه يود وفدي أن يبدي الملاحظات التالية:
    C'est pourquoi ma délégation voudrait faire part à l'Assemblée de quelques idées et réflexions sur les moyens qui pourraient permettre d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation. UN ولذلك، يود وفدي أن يقدم بعض أفكارنا وآرائنا بشأن طرق تحسين أداء المنظمة.
    M. Nazarian (Arménie) (parle en anglais) : ma délégation voudrait faire une brève déclaration. UN السيد نازريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يدلي ببان موجز.
    Dans ce contexte, ma délégation voudrait faire quelques observations sur la revitalisation de l'Assemblée générale en tant qu'unique organe universel de l'Organisation des Nations Unies. UN وإزاء تلك الخلفية، يود وفدي أن يدلي ببعض التعليقات بشأن تنشيط الجمعية العامة باعتبارها جهاز الأمم المتحدة العالمي الوحيد.
    M. Requeijo Gual (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général. UN السيد ريكويهو غوال (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام.
    M. El Hadj Ali (Algérie) : ma délégation voudrait faire une déclaration pour expliquer son vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22. UN السيد الحاج علي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أن يدلي ببيان تعليلا لتصويته على مشروع القرار A/C.1/60/L.22.
    M. Benítez Versón (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général sur le groupe 1, < < Armes nucléaires > > . UN السيد بينيتيز فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام بشأن المجموعة 1، " الأسلحة النووية " .
    Mme Majali (Jordanie) (parle en anglais) : ma délégation voudrait faire une déclaration d'ordre général sur le projet de résolution A/C.1/60/L.34/Rev.1, que nous appuyons pour les raisons suivantes. UN السيدة المجالي (الأردن) (تكلمت بالانكليزية): يود وفدي أن يدلي ببيان عام بشأن مشروع القرار A/C.1/60/L.34/Rev.1، الذي نؤيده للأسباب التالية.
    Dans le même temps, ma délégation voudrait faire quelques observations sur certaines questions spécifiques. UN وفي الوقت نفسه، يود وفد بلدي أن يدلي بالتعقيبات التالية بشأن بعض المسائل المحددة.
    M. Arrocha (Mexique) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait faire quelques observations au sujet du projet de rapport (A/CN.10/2011/CRP.2) dont nous sommes saisis et des conclusions de nos travaux. UN السيد أروتشا (المكسيك) (تكلم بالإسبانيــــة): يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن مشروع التقرير )A/CN.10/2011/CRP.2( الذي تم تقديمه وكذلك بشأن نتائج أعمالنا.
    M. LEGAL (France) : ma délégation voudrait faire une déclaration qui va dans le même sens que celle du précédent intervenant, du Guatemala, et qui porte, à vrai dire, à la fois sur le paragraphe 7 et sur le paragraphe 27. UN السيد ليغال )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يود وفد بلدي أن يدلي ببيان ينحو الى حد بعيد نفس المنحى الذي اتبعه المتكلم السابق ممثل غواتيمالا في بيانه الذي تناول فيه عمليا الفقرتين ٧ و ٢٧.
    ma délégation voudrait faire ressortir l'importance et la pertinence de la Commission du désarmement. UN ويود وفدي أن يشدد على أهمية هيئة نزع السلاح ودلالتها.
    ma délégation voudrait faire siennes les diverses suggestions qui ont été faites lors du récent Atelier. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للاقتراحات المختلفة التي قدمت في حلقة العمل مؤخرا.
    ma délégation voudrait faire un certain nombre de remarques sur la situation dans les territoires palestiniens occupés ainsi que sur d'autres aspects importants liés à cette situation. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يبدي الملاحظات التالية على أهم التطورات في الأرض المحتلة والقضايا الهامة في هذا الشأن.
    M. Gala López (Cuba) (parle en espagnol) : ma délégation voudrait faire l'explication suivante au sujet du projet de résolution L.42, qui vient d'être adopté sans être mis aux voix. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يقدم الشرح التالي لموقفه من مشروع القرار L.42، الذي اعتمد من فوره بدون تصويت.
    Toutefois, plusieurs de ces recommandations doivent être décidées par l'Assemblée générale, et ma délégation voudrait faire des observations sur celles-là. UN ومع ذلك، فإن العديد منها يتطلب توجيها من الجمعية العامة، ويود وفد بلدي أن يقدم وجهة نظرنا بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more