T'aimes pas ma manière de tuer, Tu tues le prochain. | Open Subtitles | إذا لم تعجبك طريقتي بالقتل، فأقتل أنت القادم. |
ma manière, qui est toujours la bonne matière,n'a pas marché. | Open Subtitles | طريقتي, التي مازالت هى الطريقة الصحيحة, لم تفلح |
Si tu me connaissais un peu, tu saurais que je devais faire ce travail à ma manière. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفني على الإطلاق كنت لتعلم أنني سوف أقوم بهذا العمل على طريقتي |
Je fais ce truc à ma manière avec mes outils. | Open Subtitles | سأنفذ هذه المهمة بطريقتي انا و بأدواتي الخاصة |
Fêtez Noël à votre convenance et Moi à ma manière. | Open Subtitles | احتفل بعيد الميلاد بطريقتك ودعني أحتفل به بطريقتي |
Et depuis, on fait les choses à ma manière. | Open Subtitles | و منذ ذلك الحين بدأنا بإجراء الأمور بطريقتي |
Ça aurait été plus maladroit et aurait offert moins de support que la mienne, alors faisons-le à ma manière. | Open Subtitles | طريقته ستكون خرقاء قليلًا وستقدم دعم أقل مما تقدمه طريقتي لذا دعينا نفعلها بطريقتي |
Je vais jouer la sécurité. Cette fois, nous faisons ça à ma manière. | Open Subtitles | سئمت من عدم المخاطرة، هذه المرة سنفعلها على طريقتي |
Comme votre statu est au plus bas et que je suis une princesse, faisons les choses à ma manière, d'accord ? | Open Subtitles | بما انك تحت مكانتي وبما اني اميره عندها سنفعل كل شيء على طريقتي اليس كذلك؟ |
J'aime les faire mourir à ma manière. | Open Subtitles | لديّ طريقتي الخاصّة التي أهوى قتلهم بها. |
Le truc du tissu et de l'eau chaude fonctionne bien dans les livres, mais je devrais peut-être faire ça à ma manière. | Open Subtitles | الأقمشة والمياه الدافئة تنجح دائما في كتب القصص لكن ربما علي القيام بهذا على طريقتي |
Vous faîtes les choses à ma manière, à notre manière, vous retirerez votre plaque la nuit en sachant que vous avez fait juste. | Open Subtitles | تقومون بالعمل على طريقتي طريقتنا ستزيلون شاراتكم بالليل وأنتم تعلمون بأنكم تفعلون الشيء الصحيح |
Au cas où tu te demanderais, c'est ma manière de t'inviter au Bal d'Hiver. | Open Subtitles | في حالة اذا ما تسائلتي هذه طريقتي في دعوتكِ الى رقصة الشتاء |
Ok, soit, ça ne fait rien, car je suis une psychiatre, pas une pharmacie, et si tu veux mon aide, on le fait à ma manière. | Open Subtitles | ،حسنٌ , إذن ،لايهم ،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية ،لستُ صيدلية ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي |
Laisse moi le faire à ma manière ! Tes amis, sont ils sincères ? | Open Subtitles | اسمح لي أن افعلها بطريقتي أصدقائك، هل هم حقيقين؟ |
Je vous protégerai toujours, vous le savez, mais on doit le faire à ma manière, sans laisser de traces. | Open Subtitles | أنا سوف احميكِ دائماً انتِ تعلمين ذلك ولكن علينا القيام بهذا بطريقتي, لا عقدات غير محلوله |
J'y travaille et je vais faire les choses à ma manière, parce que tu sais quoi ? | Open Subtitles | أنا اعمل, و سأقوم بفعل الامور بطريقتي لأنه تعرفين. ماذا؟ |
Je dois m'occuper de ça moi-même, et le faire à ma manière. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتعامل مع هذا بمفردي و بطريقتي |
Cette fois, on fait ça à ma manière. Reste dans la voiture. | Open Subtitles | هذه المره سنفعلها بطريقتى, إبقى فى السياره. |
J'aurais aimé t'introduire... dans mon monde privé à ma manière. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن اعرفك في عالمي الخاص وبطريقتي الخاصة. |
S'il refuse, on fait à ma manière. | Open Subtitles | أذا لم يوافق ، نقوم بالأمر على طريقتى. |