| Je fais toujours tout dans ton intérêt. Tu es mon fils, tu es Ma priorité. | Open Subtitles | كل ما سبق أن فعلته، فعلته من أجلكَ أنت ابني، أنت أولويتي |
| Ma priorité absolue est de rendre le sénat étudiant accessible à tous. | Open Subtitles | إن أولويتي هي جعل المجلس الأعلى الطلابي في متناول الطلاب |
| Ma priorité a toujours été, et sera toujours, la sécurité de mes hommes. | Open Subtitles | دائماً أولويتي ودائماً ستكون رفاهية رجالي |
| Ces six derniers mois, Ma priorité a principalement été d'améliorer le fonctionnement et l'efficacité des institutions essentielles gouvernant la Bosnie-Herzégovine. | UN | وركزت أولوياتي خلال الستة أشهر الماضية على تحسين تشغيل وفعالية مؤسسات الحكم الأساسية في البوسنة والهرسك. |
| Ma priorité, c'est d'être un bon mari et un bon père. | Open Subtitles | أولويّتي الأولى الآن هو أن أكون زوجاً وأباً صالحاً |
| Mais Clare est vulnérable aussi, et elle est Ma priorité, et je ne voudrais pas la voir sombrer. | Open Subtitles | ولكن كلير سريعة التأثر وضعيفة ايضاً وهي تعتبر اولويتي ولن اشاهدها تنسحب الى الأسفل ليس بواسطة اي احد |
| Ma priorité est de sécuriser les lieux. La CIA devra attendre. | Open Subtitles | أولويتي الآن هي تأمين هذا المبنى، على عمل الإستخبارات المركزية أن ينتظر. |
| Nous ferons en notre possible pour limiter l'impact sur vos gagne-pains, mais Ma priorité est de mener une enquête minutieuse et efficace. | Open Subtitles | سنبذل مابوسعنا للتقليل من الأضرار على الحيّ ولكّن أولويتي القصوى هو أن أقوم بعملي على أكمل وجه |
| Ce sera Ma priorité : vous faire plaisir ! | Open Subtitles | ذلك سيكون أولى أولويتي ايها الوكيل كي اجعلك تشعر بالتحسّن |
| Mais Ma priorité est de savoir ce qu'il est advenu de l'équipage. | Open Subtitles | على أية حال، أولويتي الأولى أن اكتشف ما حدث إلى الطاقم |
| Je sais que ça ne devrait pas être Ma priorité... | Open Subtitles | أعرف أن ذلك لا ينبغي أن تكون أولويتي |
| Je tiens à dire que Ma priorité, c'est notre affaire. | Open Subtitles | ولكنني أودُ أؤكد لكم أن أولويتي هي هذا العمل |
| Ma priorité c'est de nous maintenir moi... et la forte en gueule, comme vous l'appelez, en sécurité. | Open Subtitles | أولويتي هي أن أضع نفسي و سليطة اللسان كما تسميها, في أمان |
| Faire le plein aurait dû être Ma priorité. | Open Subtitles | أعتذر لذلك، ملىء خزان الوقود كان يجدر به أن يكون أولويتي |
| Mais Ma priorité doit être la vie du Président. | Open Subtitles | لكنه يتحتم أن تكون أولويتي هي حياة الرئيسة |
| Ma priorité, c'est de vous apprendre à avaler, donc, nous allons travailler la langue et les lèvres. | Open Subtitles | أنا معالجتك البدنية أولويتي أن أعلمك أن تبلع لذا سنشتغل على اللسان و الشفتين |
| Comme je l'ai dit à maintes occasions, la paix au Darfour reste Ma priorité la plus urgente. | UN | وكما قلت في العديد من المناسبات، إن السلام في دار فور ما زال يشكل ألح أولوياتي. |
| Dès que j'ai su que la victime était un procureur du gouvernement américain, j'ai fait de cette affaire Ma priorité. | Open Subtitles | حالما سمعت أن الضحيّة محامِ لحكومة الولايات المتحدة، لقد جعلت هذه القضية على رأس أولوياتي |
| Donc dans quel encrier votre mari trempe son stylo en ce moment n'est pas Ma priorité. | Open Subtitles | فأين يضع زوجك قلمه هذه الأيام ليس من أولوياتي. |
| - C'est pas Ma priorité, là. | Open Subtitles | شقيقي الأضغر ليس أولويّتي بالضبط في الوقت الحالي |
| Ma priorité est d'assurer la sécurité des gens présent dans cette base. | Open Subtitles | اولويتي الاولي هي ضمان سلامة الجميع .علي هذه القاعدة |
| - Je comprends votre envie de rentrer, mais Ma priorité, c'est la sécurité de ce vaisseau. | Open Subtitles | -يمكنني أن أتفهم رغبتك للذهاب إلى الوطن ولكن الأولوية بالنسبة لي هي أمن هذه السفينة وطاقمها رونسون .. |
| La sécurité de mon fils est Ma priorité. | Open Subtitles | أنا آسف , سلامة إبني هي الأولوية لدي الان |