"ma protection" - Translation from French to Arabic

    • حمايتي
        
    • حمايتى
        
    • لحمايتي
        
    • رعايتي
        
    • حِمايتي
        
    • بحمايتى
        
    • وحمايتي
        
    Le seul moyen de protéger Lallybroch et toi est de venir sous ma protection en tant que chef de guerre du clan MacKenzie. Open Subtitles الطريقه الوحيده لأن تكوني أنتِ ولاليبروخ في أمان هو ان تكونوا تحت حمايتي أنا زعيم حرب عشيرة ماكنزي
    Tu peux revenir à la cours avec Condé sous ma protection. Open Subtitles بأمكانك ان تبقي في القصر مع كوندي تحت حمايتي
    Il vient ici, après 17 années, me demande de l'argent, pour assurer ma protection. Open Subtitles بعد 17 عاماً أتي هنا طالباً المال من أجل حمايتي فأعطيته.
    Ce qui signifie que si je prends les Antonov sous ma protection, je lance le premier coup dans une guerre avec les Russes. Open Subtitles مما يعني أنه إذا كنت أخذت أنتونوف تحت حمايتى اطلاق الطلقة الأولى في الحرب مع الروس
    Prenez vos hommes et partez. Ce village est sous ma protection. Open Subtitles خذ رجالك واخرج من هنا، هذه البلدة خاضعة لحمايتي
    Vous pouvez vous détendre. Vous êtes sous ma protection. Open Subtitles يمكنكم الاطمئنان، فإن ثلاثتكم تحت حمايتي الآن.
    La rumeur se propage et il va venir un moment où tu auras besoin de ma protection, et je ne serai pas là. Open Subtitles وسيحين وقت تحتاج فيه حمايتي ولن أكون موجوداً
    J'ai demandé à mon oncle de s'assurer de ma protection au Portugal. Open Subtitles لقد سألت عملي ليتأكد عن حمايتي في البرتغال
    Qui est en ce moment saine et sauve et à portée de main. Sous ma protection. Open Subtitles وهي الآن في الحفظ والصون أسفل القصر في حمايتي.
    Et quand vous franchirez cette porte, vous perdrez ma protection... qu'elle soit financière... ou autre. Open Subtitles عندما تعبر من ذلك الباب خسرت حمايتي كلاهما الماليه
    Parce que j'ai besoin de toi, pourtant, je m'apprête à t'offrir quelque chose qui a plus de valeur que ma protection. Open Subtitles لكن لكوني أحتاجك، فإنّي مستعد لأعطيك شيئًا أثمن من حمايتي
    Dès que j'aurai canalisé le pouvoir de Hope, je serai capable de la protéger de tous les maux, elle sera toujours sous ma protection. Open Subtitles سأتمكّن من وقايتها كافّة سجايا الأذى وستظلّ تحت حمايتي دومًا.
    Le question est plutôt, monsieur, qu'allez-vous faire sans ma protection ? Open Subtitles السؤال هو، يا سيدي، ماذا ستفعل أنت دونَ حمايتي لك؟
    Alors tu vas avoir encore plus besoin de ma protection que tu ne le penses. Open Subtitles إذا أنتي تحتاجين الى حمايتي أكثر مما تتصورين
    Quel mortel veut ma protection, Grand Ancêtre? Open Subtitles اخبرني من الفاني الذي يريد حمايتي ايها الجد العظيم
    Impossible de payer mes taxes, ma protection. Open Subtitles هو كيف أنكم فقراء و لايمكنكم تحمل ضرائب حمايتي لكم
    Si vous volez à nouveau du bétail, prenez garde qu'il ne soit pas sous ma protection. Open Subtitles عندما تفكرون مرة القادمة بسرقة القطيع، يجب أن تدركوا بأنكم لن تكونوا تحت حمايتي.
    Que serait cette ville sans ma protection et mon argent ? Open Subtitles كيف كانت هذه البلدة بدون حمايتى واستثماراتى؟
    Vous êtes sous ma protection, désormais, et vous ferez tout ce que je vous dirai. Open Subtitles انت تحت حمايتى الان وسوف تفعل ما أطلبه منك
    J'ai été envoyée pour protéger mon cousin. Mais il n'a pas besoin de ma protection. Open Subtitles أرسلت هنا لحماية قريبي وتبين أنه لم يكن بحاجة لحمايتي
    Écoute, si tu meurs sous ma protection, ça donnera une mauvaise image de moi. Open Subtitles استمع، تصبح ميت تحت رعايتي ذلك سيجعلني أبدو غير كفء
    Pas ici. Il est sous ma protection. Open Subtitles ليس هنا , لايمكنكم القبض عليه هنا هذا الرجل تحت حِمايتي
    J'ai peur, et l'homme chargé de ma protection ne me croit pas. Open Subtitles أنا مفزوعه و الذين يقومون بحمايتى لا يصدقوننى
    Après tout ce que j'ai fait pour vous, vous donner accès à ma maison, mes ressources et ma protection. Open Subtitles بعد كل مافعلته من أجلك سمحت لك بالدخول إلى وطني مصادري، وحمايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more