Vous avez ma parole de New Yorkais, je ne discuterai avec personne d'autre et je vous donnerai ma réponse dans exactement une semaine. | Open Subtitles | لك كلمتي بصفتي من نيويورك لن أتحدث إلى أي شخص آخر وسوف أعطيك جوابي في أسبوع واحد بالضبط |
J'apprécie que tu essaies de me réconforter mais j'ai ma réponse. | Open Subtitles | أقدّر محاولتك في جعلي أشعر بتحسن ولكن لدي جوابي |
Enfermez-le quelque part. Je le veux entier pour délivrer ma réponse. | Open Subtitles | ضعوه وراء بابِ ما، أريده سليماً عندما يسلم إجابتي. |
Exact, mais la vraie question est : est-ce que tu croiras ma réponse ? | Open Subtitles | صحيح لكن السؤال الحقيقي ما إن كنت ستصدق أم لا إجابتي |
J'espère que ma réponse donnera satisfaction au représentant des Pays-Bas. | UN | آمل أن يكون ردي هذا قد بعث على ارتياح ممثل هولندا. |
ma réponse est oui, on commence maintenant ? | Open Subtitles | اجابتي هي نعم , هل تريدين ان نبداء الان ؟ |
ma réponse est non, et je veux ta parole, que tu ne diras à personne ce que je t'ai raconté. - Kevin, s'il te plaît, tu n'es pas... | Open Subtitles | جوابي هو الرفض وأريدك أن تعدني أنك لن تخبر أي أحد بما أخبرتك |
Attendez dehors pour ma réponse. Marie De Guise est devenue plutôt mystérieuse depuis son retour au pouvoir. | Open Subtitles | أنتظر في الخارج من أجل جوابي. ماري دي غيز أصبحت كتومه جداً |
ma réponse est qu'on manque de données pour confirmer une théorie. | Open Subtitles | لذا جوابي لكما الآن هو أننا نفتقر إلى المعطيات لدعم أي نظرية |
Ce n'est pas le genre de décision que nous pouvons prendre en ce moment. Laissez-moi y réfléchir cette nuit, puis vous aurez ma réponse. | Open Subtitles | إنه ليس خيار سهل أتخذه في هذه اللحظه دعيني أفكر به، ثم سيكون لديك جوابي |
Très bien, cette chasse au trésor te donnera ma réponse. | Open Subtitles | حسنا هل هذه مطاردة. ؟ سأدعمك مع جوابي. |
Si tu m'as appelé ici pour avoir une réponse à ta demande ma réponse est NON, M. Jai Mehta | Open Subtitles | إذا دعوتني هنا للجواب على اقتراحك جوابي لا، السّيد جي محتا |
La question est la suivante : le Traité ABM est-il toujours adapté à la situation internationale actuelle? ma réponse est oui. | UN | السؤال هو هل ما زالت المعاهدة تناسب الوضع الدولي الحالي؟ إجابتي على السؤال بنعم. |
ma réponse est négative. | UN | إن إجابتي على هذا السؤال هي بالنفي قطعا. |
Est-ce que c'est un code pour " est-ce que vous buvez encore ? ", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. | Open Subtitles | إن كنت ترمين لسؤالي عما إذا ما زلت أشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني. |
Si c'est un code pour "Est-ce que vous buvez encore ?", alors ma réponse n'a pas changé depuis les 50 dernières fois où tu me l'as posée. | Open Subtitles | إن كنت تقصدين سؤالي: أما زلت تشرب الخمر فإن إجابتي لن تتغيّر عن آخر 50 مرّة سألتني السؤال عينه. |
Ceci est ma réponse au message que vous m'avez envoyé. | UN | إليكما ردي على الرسالة التي بعثتماها إليﱠ. |
Dans ma réponse, j'ai vivement engagé le Président Museveni à ne pas se retirer de ce processus qui était le meilleur gage de stabilité dans la région. | UN | وفي ردي على ذلك البيان، ناشدت الرئيس موسيفيني عدم التخلي عن العملية التي توفر أفضل أمل لتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
Alors, bon voyage, Perchik, sois heureux, et ma réponse est : non. | Open Subtitles | لذا، رحلة سعيدة يابرتشك وأتمنى لك السعادة و اجابتي هي لا |
- Il attend ma réponse. - Ta réponse à quoi ? | Open Subtitles | نعم ، أنا نوعاً ما أدين له بإجابة إجابة لماذا ؟ |
La question qui se pose dans ce contexte est celle de savoir si une telle instance ou un tel mécanisme sont nécessaires pour atteindre ce but, et ma réponse est non. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه في هذا السياق هو ما إذا كان مثل هذا المحفل أو هذه العملية ضروريان بالفعل لتحقيق هذا الهدف. وجوابي هو كلاَّ. |
La nouvelle s'est répandue... Toute peine capitale appliquée à un pirate provoquerait ma réponse. | Open Subtitles | إنتشر الكلام بأن أي عاصمة تحاكم القراصنة سوف تسمع ردّي. |
Je sais que tu es déçu par ma réponse, mais on a vu les effets que notre apparence peut avoir. | Open Subtitles | أعرف أن إجابتى مخيبة لآمالك لكننا رأينا تأثير ظهورنا عليكم |
Ils écriront dès qu'ils auront ma réponse. | Open Subtitles | سيراسلونها حالما أرد لهم جواباً |
Alors, ma réponse est que je n'en sais pas assez pour vous répondre. | Open Subtitles | إنقاذهم حسنا، عندئذ سيكون جوابى هو أنه ليس لدى معلومات كافية حتى يمكننى الإجابة على هذا الأمر |
Vous n'aimez pas ma réponse ou vous ne m'aimez pas? | Open Subtitles | لم تعجبك أجابتي أم انك لست معجباً بي ؟ |
Elle bluffait, mais ma réponse était... trop cavalière. | Open Subtitles | كانت مخادعة لكن ردة فعلي كانت مكابرة |
Je peux retarder ma réponse d'une autre seconde si tu veux. | Open Subtitles | يمكنني ان اؤخر زمن استجابتي لثانيه |
Moins de deux heures avant que le cavalier ne parte avec ma réponse. | Open Subtitles | أقل من ساعتين حتى يُغادر مُوصّل البريد بإجابتي |
Si c'est le cas, ma réponse sera... | Open Subtitles | لأنك إن فعلت دعني أجيب عنك |