Depuis ma sortie de prison, j'essaie de mener une vie meilleure. | Open Subtitles | منذ خروجي من السجن أحاول أن أعيش حياة أفضل |
Je suis sûr que beaucoup de mauvaises choses se sont passées depuis ma sortie. | Open Subtitles | انا على يقين ان الكثير من الامور السيئه قد تحدث منذ خروجي |
Je ne savais rien faire à ma sortie de prison. | Open Subtitles | لم أكن أملك مهارة قط عند خروجي من السجن. |
J'étais un nouvel homme à ma sortie. | Open Subtitles | انظر , انا كنت انا كنت رجلاً جديداً عندما خرجت |
S'assurer que je ne vole pas les rideaux sur ma sortie. | Open Subtitles | للتأكد من أنني لا تسرق الستائر في طريقي للخروج. |
Je me suis promis qu'à ma sortie de prison, je trouverais un Vago. | Open Subtitles | وعدت نفسي , عندما أخرج من السجن سأبحث عن الفاقو |
Je n'ai pas envie d'être shooté 10 secondes après ma sortie de prison. | Open Subtitles | لا أسعي أن أتعرض لإطلاق النار بعد هنيهة من خروجي من السجن |
C'est la première fois depuis ma sortie que tu m'appelles comme ça. | Open Subtitles | تلك أول مرة تناديني فيها بذلك الوصف منذ خروجي من السجن .. خطيبتك |
Je t'utilise toi et la pute pour négocier ma sortie d'ici. | Open Subtitles | استعملتك وهذه الساقطة لشراء طريق خروجي من هنا |
Et des souvenirs des jours que j'ai vécus depuis ma sortie. | Open Subtitles | وذكريات حول حال العالم بعد خروجي من السجن |
Mais peu après ma sortie de l'hôpital, j'ai fait un rêve où l'on allait m'exécuter. | Open Subtitles | لكن بعد خروجي مباشرة من المستشفي حلمتُ حلماً رأيت فيه انني كنت فى طريقي للاعدام |
Ça va faire un an que je suis en isolement cellulaire, et vous êtes la première vraie femme que je vois depuis ma sortie. | Open Subtitles | أنا في الانفرادي منذُ سنة تقريباً و أنتِ أوَّل امرأة حقيقية أراها منذُ خروجي |
Ce n'est que lors de ma sortie de détention juvénile que j'ai appris la vérité. | Open Subtitles | لم أعرف الحقيقة سوى عقب خروجي من سجن الأحداث. |
Vous n'allez pas fixer une date pour ma sortie ? | Open Subtitles | ألا يجدرُ بنا التكلم عن موعد خروجي من هنا؟ |
On s'est mariés après ma sortie du tribunal de police de Tottenham. | Open Subtitles | تزوجنا بعد يومين من خروجي من محكمة الصلح توتنهام |
Je n'ai plus chipé un radis depuis ma sortie de taule! | Open Subtitles | مهلاً ، لقد أصبحت شريفاً منذ خروجي من السجن الأسبوع الماضي ولم ألمس أي سنت حتى لو كان ملقى في الشارع هذهكلمةشرف. |
Je sais, mais, heu... au moins j'ai quelque chose pour attendre avec impatience ma sortie. | Open Subtitles | ... أعلم ولكن على الأقل لدي شيء أتطلّع إليه عند خروجي |
C'est une des conditions à ma sortie de Ste Claire. | Open Subtitles | كانت الشرطَ الذي وضعْتَه لدى خروجي من مصحّ "سانت كلير". |
Si tu m'avais vu à ma sortie de prison, après quarante mois de bouffe merdique, assis dans une cellule avec une fenêtre minuscule... | Open Subtitles | حسنا، لو شاهدتني ... عندما خرجت من السجن ...أربعون شهرًا من الطعام المضر |
A ma sortie de prison, je me suis dit, tu n'as personne et personne ne t'attend. | Open Subtitles | عندما خرجت من السجن أخبرت نفسي: "أنت لا تنتمي إلى أحد ولا أحد ينتمي إليك." |
La porte n'aura rien à heurter, à ma sortie. | Open Subtitles | إذا الباب لن يجد شيئا يصدمه في طريقي للخروج |
Non. Je m'en occuperai à ma sortie. Et personne ne prend la relève dans la société. | Open Subtitles | سوف أعلمه عندما أخرج و لن يتولى أحداً عملي في الشركة |