Je ai passé ma vie dans le service, la corvée d'. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل |
Je suis fier du fait que je puisse ranger ma vie dans deux valises. | Open Subtitles | أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين |
Cette terre m'a tant appris, après ma vie dans le monastère. | Open Subtitles | هذه الأرض قد علمتني الكثير، بعد حياتي في الدير. |
Je pense que je vais vraiment apprécier ma vie dans ce nouveau monde. | Open Subtitles | أعتقد أنني ذاهب حقا في التمتع حياتي في هذا العالم الجديد. |
Risquer ma vie dans la région sauvage de l'artique juste pour vous amener un peu de glace. | Open Subtitles | اخاطر بحياتي في بريه القطب الشمالي فقط لاجلب لك بعض الثلج |
Vous êtes entré dans ma vie dans un moment de désespoir. | Open Subtitles | أنت شخص مجنون والذى أقحم نفسه إلى حياتي في لحظة يأس |
Je ne veux pas passer quatre ans à m'entraîner à vivre dans un box et passer ma vie dans un box. | Open Subtitles | أنا لا أريد قضاء أربع سنوات في التدرب على قضاء بقيه حياتي في مكان صغير للعمل وبعد ذلك.. |
Mais si on me demande de renoncer à ma vie dans l'avancement de la justice pour eux, je serai heureux de mêler mon sang avec ce que je renverse | Open Subtitles | لكن إذا أنا يطلب منك التنازل عن حياتي في تعزيز العدالة بالنسبة لهم، أنا سوف تختلط بكل سرور دمي |
Désolée mais je ne suis pas prête à passer le restant de ma vie dans une atmosphère de dégoût et de ressentiment. | Open Subtitles | أنا آسفة, ولكنني غير مستعدة لعيش بقية حياتي في جو من البغض والاستياء |
Et je veux vivre ma vie dans la chaleur de tes sourires et la force de tes étreintes. | Open Subtitles | وأريد أن أعيش حياتي في دفء ابتسامتك وقوّة عناقك. |
J'ai passé ma vie dans des tavernes à prétendre être un héros. | Open Subtitles | لقدْ قضيتُ حياتي في حاناتٍ أدّعي بأنني بطل |
J'ai passé les 20 dernières années de ma vie dans le sous-sol de la CIA à planifier des coups d'État, des assassinats, des insurrections. | Open Subtitles | لقد قضيت أخر 20 سنة من حياتي في قاعدة لـ وكالة الإستخبارات المركزية أخطط : |
J'ai passé la moitié de ma vie dans la Navy, Steve. | Open Subtitles | لقد امضيت نصف حياتي في سلاح البحرية ستيف |
Il dit qu'il veut tout savoir de ma vie dans les Hamptons. | Open Subtitles | يقول انه يريد أن يسمع كل شيء عن حياتي في هامبتونس |
Et étant donné que je pourrai passer le reste de ma vie dans une combinaison orange, je pense que j'ai le dernier mot. | Open Subtitles | وربما سأقضي بقية حياتي في بدلة السجن البرتقاليه , اعتقد بأن هذا ما سأحصل عليه في النهاية |
Je vais passer le reste de ma vie dans ce magasin... j'aurai des problèmes cardiaques, et je deviendrai un autre "souvenir". | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن... وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي... ، وأصبح مجرد ذكرى |
Et que je passe le reste de ma vie dans une cellule glaciale dans une prison de haute sécurité | Open Subtitles | و أقضي بقيت حياتي في زنزانة باردة بسجن شديد الحراسة |
J'ai passé ma vie dans l'armée. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي في الجيش، وأفهمُ تماماً كيف هو شعور أن تكون مُدين بالفضل لمجموعتك |
J'ai joué ma vie dans cette guerre absurde pour le pouvoir. | Open Subtitles | قامرت بحياتي في هذه الحرب التي لا معنى لها بالقوة والسياسة. |
Il dit que je vais passer le reste de ma vie dans ce magazin. | Open Subtitles | إنه يقول أننى سأقضي بقية حياتى فى المتجر |
J'ai passé toute ma vie dans les dojos et les monastères, à m'entraîner avec des maîtres, à écouter leurs histoires et légendes sur les Armes Immortelles. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها بين مراكز الفنون القتالية والأديرة، أتدرب مع المعلمين من كل الأصناف، وأستمع إلى قصصهم وأساطيرهم عن الأسلحة الخالدة. |
Si je comprenais, je ne passerais pas ma vie dans un laboratoire à chercher comment fonctionne le monde. | Open Subtitles | إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء حياتي كلها في المعمل في محاولة لمعرفة كيف يعمل العالم |
Ne m'écrabouille pas, mais je n'ai pas envie de me marier pour passer ma vie dans I'ombre de quelqu'un. | Open Subtitles | ولا تحطمي عظامي لقولي هذا، ولكني لا أنوي الزواج وقضاء باقي عمري في ظل شخص آخر |