"ma vision" - Translation from French to Arabic

    • رؤياي
        
    • نظرتي
        
    • رؤيتي
        
    • الرؤيا
        
    • رؤيتى
        
    • بصري
        
    • منظوري
        
    • نظرى
        
    • الرؤية
        
    • برؤياي
        
    C'est ce que j'ai vu dans ma vision sur un vitrail. Open Subtitles هذا ما رأيته في رؤياي على نافذة زجاجية مزخرفة.
    ma vision ne révélait que l'immense pouvoir de cet enfant. Open Subtitles لا تفصح رؤياي إلا عن وجود طفل يحوز قوة كبرى
    Maintenant, avec votre nouvelle puce et ma vision, nous serons capable de diriger ensemble les pensées des gens. Open Subtitles ان رقاقتك الجديده تتطابق مع رؤياي المستقبليه للعالم
    Je veux que tu saches que ça a vraiment changé ma vision sur tout. Open Subtitles أريدك أن تعلم فحسب غيرت حقاً نظرتي لكل شيء
    Shirley, c'est ma vision. Ce n'est pas qu'une collection d'obscénités. Open Subtitles هذه رؤيتي, هذه ليست مجرد مجموعه من السخام
    Il va bien, ce qui veut dire que peut-être ma vision n'a pas d'importance. Open Subtitles أي طالما أنّه على ما يرام فربّما الرؤيا غير مهمّة
    C'est à cette fenêtre que je me tenais dans ma vision. Open Subtitles تلك هي النافذة التي كنتُ أنظر عبرها أثناء رؤياي في الخزّان
    Je veux pas vous déranger, mais... dans ma vision, j'avais arrêté de boire. Open Subtitles انظر، لم أقصد مضايقتكَ، لكن في رؤياي كنتُ قد أسرفتُ في الشراب
    Si le gars de la vidéo est l'un des hommes de ma vision, c'est notre meilleure piste. Open Subtitles إذا كان الرجل الموجود في الفيديو أحد أولئك الذين رأيتهم في رؤياي
    J'ai vu ceci dans ma vision il y a moins d'une demi-heure. Open Subtitles لقد رأيت هذا في رؤياي منذ أقل من نصف ساعـه
    Non, mais tu entres tout à fait dans ma vision. Open Subtitles ، لا ، لكن أنت تأتيني في رؤياي
    Je ne peux pas croire que l'initiée que j'ai vu se faire torturer dans ma vision, était Lauren. Open Subtitles لا أظن بأن بأن المتعهدة التي رأيتها تتعذب في رؤياي كانت لورين
    Je ne sais pas qui c'était, et dans ma vision, J'avais des sentiments... très intenses envers lui. Open Subtitles لا أعرف من كان رغم هذا حملت رؤياي كل تلك المشاعر القوية تجاهه
    Tout ce que je peux vous dire, c'est que ma vision vous concernait. Open Subtitles لا أستطيع الافصاح عن ذلك، لكن يمكنني اخبارك بأنّ رؤياي تتضمنك.
    ma vision prit fin, et je m'éveillai avec un formidable sentiment d'optimisme et de confiance en toi et en ton avenir. Open Subtitles انتهت رؤياي واستيقظت مغموراً بشعور قوي بالتفاؤل والثقة بك وبمستقبلك.
    Mais ma vision de ce pays est différente de la vôtre. Open Subtitles ولكن نظرتي لهذه الدولة ولإتجاهاتها مختلفة تماماً عنك
    Je suis Shawn Spencer, et c'est ma vision pour Santa Barbara. Open Subtitles نعم أنا شون سبنسر، وهذه هي رؤيتي لسانتا باربارا
    ma vision est notre seule piste. Vérifions-la avant qu'ils ne partent. Open Subtitles الرؤيا التى رأيت هى دليلنا الوحيد ألا ينبغى علينا التحقق منها قبل أى تصرف ؟
    Si je couvre ma vision périphérique, j'ai l'impression d'être en France. Open Subtitles هذا المكان عظيم، لو أننى غطيّت رؤيتى للمحيطات، سوف أشعر أننى فى فرنسا.
    J'ai creusé et utilisé ma vision rayon X mais elle avait disparu. Open Subtitles حفرت حفراً وأستخدمت بصري الخارق ولكن كأنها قد أختفت
    La seule différence entre nous est ma vision de la chronologie qui dépasse la vôtre. Open Subtitles الاختلاف الأوحد بيننا هو أن منظوري لخط الزمن أبعد وأوسع من منظورك
    C'était il y a dix ans quand je suis parti avec Jones, camper un mois sur un glacier, et ça a complètement changé ma vision de comment on fonctionne en Alaska. Open Subtitles مرّت حوالى عشرة سنوات منذ أن خرجت مع جونز وخيّمنا على الجليد لمدة شهر وتغيرت تماماً وجهة نظرى
    La seule chose meilleure que réaliser ma vision de la décoration intérieure serait de réaliser notre vision de notre décoration intérieure. Open Subtitles الشيء الوحيد الأفضل من تحقيق بلدي الداخلية الرؤية تصميم سيتم تحقيق لدينا الداخلية الرؤية التصميم.
    Je l'ai vu pendant ma... vision. Open Subtitles .. لقد رأيته بنفسي برؤياي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more