| Avec ce ragoût de restes , je me sens comme une sorcière de Macbeth. | Open Subtitles | الحساء الجسم مثل هذا، وأنا أشعر أحد السحرة من ماكبث |
| Il y a plus de sang dans Macbeth et c'est imposé à l'école. | Open Subtitles | هناك المزيد من الدماء في ماكبث في برنامجي ومطلوب القراءة في المدارس. |
| Elle a téléchargé ce texte sur la plante dans Macbeth sur Internet. | Open Subtitles | لقد حمّلت هذه الوظيفة حول المجازات في ـ ماكبث ـ من شبكة الإنترنيت |
| Mais tout cela a été vain, car le brave Macbeth... | Open Subtitles | غير انه اضعف من ان يحقق النصر, لأن مكبث الباسل |
| Allez, ordonnez sa mort et saluez Macbeth du titre qu'il portait. | Open Subtitles | إمض وأعلن أمرنا بإعدامه وأن مكبث سيأخذ لقبه |
| Le producteur. Et il m'adore. Et je travaille sur Lady Macbeth. | Open Subtitles | المنتج، وقد اعجبته و الآن انا احاول فهم الليدي ماكبيث |
| C'est "Macbeth", andouille ignorante. Bates. | Open Subtitles | هذا ماكبيث أنت لا تعلم شيئ يا أحمق |
| Mais le preux Macbeth... s'est taillé jusqu'à lui passage. | Open Subtitles | .وحالفه الحظ فى قتاله اللعين لكن ماكبث الشجاع وهو جدير بتلك الصفة |
| Macbeth et Banquo en furent-ils ébranlés? | Open Subtitles | بهجوم جديد مع تعزيزات من المحاربين ألم يغضب ضابطانا ماكبث وبانكو؟ |
| Mais Macbeth... fit face au roi, fer contre fer, et rabattit son ardeur superbe. | Open Subtitles | شرع يقاتل بضراوة إلى أن قام عريس الحرب ماكبث بمواجهة الملك سيف لسيف |
| Et du titre qu'il portait tu salueras Macbeth. | Open Subtitles | اذهب وأعلن أنه سيقتل فوراً وبلقبه السابق' خاطب ماكبث |
| Le Roi a appris avec joie ta victoire, Macbeth. | Open Subtitles | استقبل الملك بابنهاج أخبار نجاحك يا ماكبث |
| Macbeth ne dormira plus jamais!" Qui donc aurait crié cela? | Open Subtitles | لذا فأمير كودور لن ينام أبداً ماكبث لن ينام بعد اليوم |
| - Ceux que Macbeth a expédiés. - Pour quel profit? Lls étaient soudoyés. | Open Subtitles | هذان اللذان قتلهما ماكبث ما الذى يرجوانه من وراء ذلك؟ |
| Comme Macbeth a l'air malheureux. | Open Subtitles | معتدلا لحظة غضبه ,و وفيا محايدا في نفس الوقت انه لامر يحزن مكبث |
| Ris et moques-toi du pouvoir de l'homme, car nul être né d'une femme ne pourra nuire à Macbeth . | Open Subtitles | واضحك على قوة الرجال لن يولد رجل ليؤذي مكبث |
| Sur le champ de bataille, pour y rencontrer Macbeth. | Open Subtitles | على ارض المعركة,هناك نقابل مكبث. |
| Ce qu'il a perdu, le noble Macbeth l'a gagné. | Open Subtitles | وما فقده سيكون من نصيب النبيل مكبث |
| Je suis sûr de pouvoir trouver une autre fan de théâtre pour voir Macbeth. | Open Subtitles | أنا على يقينٍ ،أنّه يمكنني إيجاد شخص آخر متذوق للفن "لأخذه إلى فلم "ماكبيث |
| Oui, on a joué un Macbeth modernisé avec des gangs de Chicago. | Open Subtitles | بالتأكيد، لقد قمنا مؤخراً "بإنتاج نسخة معاصره من "ماكبيث "تقع في أرض العصابات بـ "شيكاجو |
| Pain de mie. Quelle formidable Lady Macbeth. | Open Subtitles | أه الخبز المقطع السيدة الجميلة ماكبيث |
| On va voir Macbeth. | Open Subtitles | سنذهب إلي المسرح. تريد مشاهدة ماكبيث. |