"machine de guerre" - Translation from French to Arabic

    • آلة الحرب
        
    • آلة حرب
        
    • آلية الحرب
        
    • لآلة الحرب
        
    • آلات الحرب
        
    • الحرب الإسرائيلية
        
    Chacun le sait, les recettes provenant de ce commerce ont servi à alimenter la machine de guerre des rebelles. UN وكما هو معروف، استعملت حصيلة هذه التجارة لتغذية آلة الحرب للمتمردين.
    Il faut faire tous les efforts pour arrêter la machine de guerre israélienne et mettre un terme aux souffrances des Palestiniens. UN ويتعين بذل كل الجهود لإيقاف آلة الحرب الإسرائيلية ووضع حد لمعاناة إخواننا الفلسطينيين.
    Le Secrétariat a souligné que l’ONU n’avait reçu du Conseil de sécurité aucun mandat l’autorisant à paralyser la machine de guerre de l’armée des Serbes de Bosnie, et qu’elle ne l’obtiendrait pas si elle le lui demandait. UN وأكدت اﻷمانة العامة أن اﻷمم المتحدة ليست لها أية ولاية من مجلس اﻷمن بشأن آلة الحرب لدى الجيش الصربي البوسني، وأنها لن تحصل على مثل هذه الولاية لو طلبتها.
    Ce n'est peut-être pas un Léviathan, mais peut-être bien une autre machine de guerre atlante. Open Subtitles ربما انه ليس ليفيتان لكنه اكيد آلة حرب من اتلانتيس
    La machine de guerre israélienne continue de recourir à tous les moyens de guerre : raids aériens, bombardements, tirs d'artillerie. UN وتستمر آلية الحرب الاسرائيلية باستخدام جميع الوسائل العسكرية من غارات جوية ومدافع ميدان كان آخرها أمس قنابل من عيار٤٠٢ ملم طالت ٢٦ قرية لبنانية.
    La plupart des armes exportées, notamment des armes offensives perfectionnées, vers le régime sioniste ont pour but de permettre à la machine de guerre de ce régime de poursuivre sa politique expansionniste, agressive et déstabilisatrice dans la région. UN إن الغرض من معظم تلك الأسلحة المصدّرة إلى النظام الصهيوني التي تشمل أسلحة هجومية متطورة، هو منح الثقة لآلة الحرب لذلك النظام والاستمرار في سياسته التوسعية والعدوانية والمزعزعة للاستقرار في المنطقة.
    Que de penser que c'est un outil d'une machine de guerre Impériale ? Open Subtitles أنّه كونه آداة من آلة الحرب التابعة للإمبراطورية؟
    En ce moment, pas loin d'ici, la machine de guerre allemande est en train d'écraser l'Europe. Open Subtitles تقوم آلة الحرب الألمانية بإعادةرسمخارطةأوروبا.
    Ou je travaille pour la machine de guerre et je vends des armes. Open Subtitles أو أذهب للعمل لدى آلة الحرب أبيع أنطمة الأسلحة،
    Le Représentant spécial demande aux sociétés internationales d’assumer leurs responsabilités à cet égard et de s’abstenir de toute transaction qui alimente la machine de guerre en pareille situation. UN ويطلب الممثل الخاص من مجتمع رجال اﻷعمال أن يتحمل ما يترتب عليه من مسؤولية على صعيد المجتمع ومؤسسات اﻷعمال وأن يمتنع عن ممارسة اﻷعمال التي تغذي آلة الحرب بالوقود في مثل هذه الحالات.
    La machine de guerre israélienne a fait la semaine dernière 76 martyrs et plus de 1 200 blessés graves parmi les Palestiniens. UN وهكذا فإن آلة الحرب الإسرائيلية قد تسببت خلال الأسبوع الأخير في موت 76 شخصاًً وفي إيقاع إصابات خطيرة بأكثر من 200 1 فلسطيني.
    Les crimes odieux qui ont été commis au cours des 20 derniers jours sont totalement inexcusables : la communauté internationale doit prendre des mesures urgentes pour arrêter la machine de guerre israélienne et poursuivre ses dirigeants. UN وهذه الجرائم الرهيبة المرتكَبة في تلك الأيام الـ 20 لم تترك أي عذر: فعلى المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء عاجلاً لوقف آلة الحرب الإسرائيلية ومحاكمة قادتها.
    Les forces meurtrières de la machine de guerre israélienne se sont sauvagement acharnées sur une population palestinienne désarmée, sans paraître s'occuper du nombre des victimes. UN وقد عاملت قوى الموت التي أطلقتها آلة الحرب الإسرائيلية السكان الفلسطينيين العزل معاملة وحشية، دون أي اعتبار تقريباً لفقدان الأرواح.
    Les divers secteurs de production de la Somalie servent désormais à alimenter la machine de guerre, au bénéfice des chefs militaires et au détriment des civils. UN 251 - قد تنحو مختلف قطاعات الإنتاج في الصومال. إلى تغذية آلة الحرب لصالح العسكريين الأقوياء وعلى حساب السكان المدنيين.
    Et bien, si vous considérez la gestion de la politique étrangère, le contrôle de la concurrence mondiale, et la mise en marche de la machine de guerre américaine comme du gros business, alors, vous avez une idée de ce qui est en jeu. Open Subtitles إذا أخذت بالإعتبار تركيبة السياسة الخارجية تحكم على العملات العالمية و تحرر آلة الحرب الأمريكية كأعمال ضخمه عندها ستحصل على فكرة ما عن هوية الرهان
    La machine de guerre que j'avais aidé à construire ... Open Subtitles آلة الحرب الذي ساعدت في تجهيزها
    Les agriculteurs ont également été encouragés par les Taliban à se lancer dans une culture massive du pavot pour faire des «infidèles» des toxicomanes et pour financer leur machine de guerre. UN كذلك فإن جماعة الطالبان تشجع المزارعين على زراعة الخشخاش على نطاق واسع " لدفع الكفرة على اﻹدمان " وتمويل آلة الحرب للطالبان.
    Peter, tu n'es pas sérieux. C'est une machine de guerre de 30 tonnes. Open Subtitles لا يمكن أن تكون جاداً هذه آلة حرب وزنها 30 طن
    Etant donné que la partie serbe ne montre nullement qu'elle est prête à participer à un dialogue sérieux et que la machine de guerre des autorités de Belgrade demeure inébranlable, les sanctions doivent prouver qu'elles sont efficaces. UN وفي الوقت الذي لا يبدي فيه الطرف الصربي أيــــة علامـــــة لقبول حوار جاد، ولا تزال فيه آلة حرب سلطات بلغراد غير متأثرة، لابد للجزاءات أن تثبت فعاليتها.
    Parallèlement à cette machine de guerre, des unités de la guérilla étaient présentes dans la plupart des régions du pays, avec des concentrations particulièrement importantes dans les provinces du nord (Uige et Malanje), les provinces de l'ouest (Kwanza Sul et Kwanza Norte), la province de l'est (Moxico) et la province du sud (Cuando Cubango). UN وفي المقابل من آلية الحرب التقليدية، كانت وحدات حرب العصابات موجودة في معظم أنحاء البلد، وتوجد على نحو خاص في تركيزات شديدة في المقاطعات الشمالية أويجي ومالانجي، والمقاطعات الغربية كوانزاسول وكوانزانورتي والمقاطعة الشرقية موكسيكو والمقاطعة الجنوبية كواندو كوبانغو.
    "Aidez-nous à mettre fin à la machine de guerre." Open Subtitles "ساعدونا لكي نضع نهايه لآلة الحرب المجرمة"
    Le noyau générait leur plus grande machine de guerre... Open Subtitles نواة الطاقة كانت تدعم آلات الحرب الأكبر عندهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more