:: Au Madhya Pradesh, la société a fourni des suppléments nutritionnels à 5 000 enfants et 3 000 femmes enceintes. | UN | :: قدمت الجمعية في ولاية مادهيا برادش مكملات تغذوية لنحو 000 5 طفل و 000 3 أُم حامل. |
Dans le Madhya Pradesh, ils disposent même du droit de révocation. | UN | وفي ولاية مادهيا براديش تتمتع هذه الهيئات بحق سحب الثقة من العضو المنتخب. |
Les autres États dont le TMM est plus élevé que la moyenne nationale de 407 sont le Madhya Pradesh, le Bihar et l'Assam. | UN | أما الولايات الأخرى التي يوجد فيها معدلً لوفيات الأمهات أعلى من المتوسط الوطني البالغ 407 فهي مادهيا براديش وبيهار وآسام. |
Il s'agit du Rajasthan, de l'Assam, du Gujarat, du Haryana, de l'Himachal Pradesh et du Madhya Pradesh. | UN | وتشمل هذه الولايات راجستان آسام وغوجارات وهاريانا وهيماشال براديش ومادهيا براديش. |
Il est en place dans 21 districts des États de Delhi, Madhya Pradesh, Maharashtra, Tamil Nadu et Uttar Pradesh. | UN | ويجري تطبيقه في 21 مقاطعة من 5 ولايات، هي ولايات دلهي ومادهيا براديش ومهاراشترا وتاميل نادو وأوتار براديش. |
Ces populations sont réparties pour l'essentiel en 14 villages dans le Gujarat, 33 dans le Maharashtra et environ 53 dans le Madhya Pradesh. | UN | وهم يعيشون أساساً في 14 قرية في غوجارات، ومن 33 قرية في مهاراشترا وفي حوالي 53 قرية في ماديا براديش. |
L'AIWEFA a parrainé la participation de deux équipes de femmes de l'État de Madhya Pradesh à un programme de formation aux compétences nécessaires en matière d'activités rémunératrices et de microcrédit à < < Annapurna Mahila Mandal > > . | UN | ورعت الرابطة فريقين نسائيين من ماديا براديش إلى `آنا بورنا مهيلا مندال ' لتوفير التدريب على مهارات إدرار الدخل والقروض الصغيرة. |
D.S. Mathur, Secrétaire principal, Gouvernement du Madhya Pradesh, Inde | UN | ماثير، الأمين الرئيسي في حكومة مادهيا براديش، الهند |
L'association travaille surtout dans la ville de Bundelkhand, dans le Madhya Pradesh, en Inde. | UN | وتتركز منطقة عمل هذه المنظمة أساساً في بندلخاند، بولاية مادهيا برادِش الهندية. |
:: Inde : La publication en 1995 du premier rapport sur le développement humain dans l'État de Madhya Pradesh a eu pour effet d'accroître le volume des dépenses affectées aux secteurs sociaux, qui est passé de 19 % en 1995 à 42 % en 1998. | UN | :: الهند: أدى نشر التقرير الأول للتنمية البشرية في ولاية مادهيا براديش في عام 1995 إلى ارتفاع الاتفاق على القطاعات الاجتماعية من 19 في المائة في عام 1995 إلى 42 في المائة في عام 1998. |
Une équipe de trois membres a été envoyée par l'Institut afin de réaliser une étude sur le déplacement et la réhabilitation dans la région de Madhya Pradesh en raison du projet de barrage de Sardar Sarovar. | UN | وقد أرسل المعهد فريقا من ثلاثة أعضاء لإجراء دراسة استقصائية عن التشريد وإعادة التأهيل في ولاية مادهيا براديش بسبب مشروع سد سردارساروفار. |
Il y en a aussi de fortes concentrations dans les États de Madhya Pradesh, d'Orissa, de Gujarat, d'Assam, du Rajasthan, de Maharashtra, de Jharkhand, d'Andhra Pradesh et d'Andaman ainsi que dans les îles Nicobar. | UN | وهناك تجمُّعات كبيرة أيضاً في ولايات مادهيا براديش واوريسا وغوجارات وآسام وراجسثان وماهاراشترا وجارخاند واندرا براديش واندامان وجزر نيكوبار. |
Le Madhya Pradesh a mis en route un projet dit < < Jabali > > conçu pour la protection et le développement des femmes et des enfants. | UN | أما ولاية مادهيا براديش فقد أطلقت مشروع " جبالي " الذي يركِّز على رعاية وتنمية النساء والأطفال ضحايا الاتجار بالأشخاص. |
Actuellement, quatre États, l'Orissa, le Chhattisgarh, le Madhya Pradesh et l'Himachal Pradesh, ont mis en application des lois anticonversion. | UN | وتطبَّق تلك القوانين في أربع ولايات هندية الآن، هي ولايات أوريسا، وتشهاتيسغار، ومادهيا براديش، وهيماشال براديش. |
Neuf États - Goa, Tamil Nadu, Madhya Pradesh, Rajasthan, Karnataka, Maharashtra, Delhi, Jammu-et-Cachemire et Uttar Pradesh - ont des lois sur le droit à l'information. | UN | وتوجد في تسع ولايات هي غواه وتاميل نادو ومادهيا براديش وراجستان وكارناتاكا وماهاراشترا ودلهي وجامو وكشمير أوترا براديش قوانين بشأن الحق في الحصول على المعلومات. |
Douze d'entre eux, à savoir l'Andhra Pradesh, le Chattisgarh, le Territoire de Daman-et-Diu, le Haranaya, le Kerala, le Madhya Pradesh, le Meghalaya, le Mizoram, l'Orissa, le Punjab et l'Uttar Pradesh ont fait savoir qu'ils en avaient créés. | UN | وقد أبلغت 12 حكومة ولائية هي حكومات ولايات أندرا براديش، وتشاتسجارا، ودمان وديو، وهاريانا، وكيرالا، ومادهيا براديش، وميغالايا، وميزورام، وأوريسا، والبنجاب، وأوتار براديش عن قيامها بإنشاء هذه اللجان. |
Une éducation gratuite jusqu'à la fin du secondaire est offerte dans les écoles publiques de certaines régions (îles Andaman et Nicobar, Arunachal Pradesh, Dadra et Nagar Haveli, Daman et Diu, Goa, Gujarat, Jammu-et-Cachemire, Kerala, Madhya Pradesh, Pondichéry, Sikkim, Tripura et Bengale occidental). | UN | والتعليم المجاني حتى الصف الثاني عشر متوفر في المدارس الحكومية في جزر آندامان ونيكوبار، وآروناشال براديش، ودادرا وناغار هافيلي، ودامان ودييو، وغوا، وغوجارات، وجامو وكشمير، وكيرالا، ومادهيا براديش، وبونديشري، وسيكيم، وتريبورا وغرب البنغال. |
Sa réalisation concerne 57 districts des États de l'Uttar Pradesh, de l'Uttaranchal, de l'Haryana, du Madhya Pradesh, du Jharkhand, du Gujarat, de Chattisgarh, du Karnataka et du Bihar. 17647 SHG de femmes ont été formés, contre un objectif qui était de 16 000, pour un effectif total de 243 962 membres. | UN | ويغطي المشروع 57 مقاطعة في ولايات أوتار براديش وأوتارانشال وهاريانا ومادهيا براديش وجارخاند وغوجارات وشاتيسجاره وكرناتاكا وبيهار. وتم تكوين 647 17 من جماعات العون الذاتي النسائية، مقارنة بالرقم المستهدف وهو 000 16، بلغ مجموع أعضائها 962 243. |
De 1947 à 1971, des lois générales plus nombreuses ont été appliquées aux zones partiellement exclues, comme le Mymensingh (Bangladesh) et les États de Jharkhand, Madhya Pradesh et Orissa et plusieurs autres états de l'Inde péninsulaire, le Gouvernement central y jouant un rôle plus important. | UN | 34 - ومن عام 1947 إلى عام 1971، كان ينطبق على المناطق المعزولة جزئيا، مثل ميمنسنغ في بنغلاديش، وجهارخند وأوريسا ومادهيا براديش والعديد من الولايات الأخرى في شبه الجزيرة الهندية، عدد أكبر من القوانين العامة، وكانت الحكومة المركزية تؤدي دورا أقوى. |
Update of Graham Staines murder case and the rape of nuns in Jhabua in Madhya Pradesh (allegation) | UN | آخر المستجدات في قضية قتل غراهام ستينـز واغتصاب راهبات في جابوا بولاية ماديا براديش (مزاعم) |
With regard to the rape of nuns at Jhabua in Madhya Pradesh which took place on 22-23 September 1998, a case was registered under the Indian Penal Code against 26 persons who were found to be involved. | UN | وفيما يتعلق باغتصاب الراهبات في جابوا بولاية ماديا براديش الذي حصل في 22-23 أيلول/سبتمبر 1998، رُفعت دعوى بموجب القانون الجنائي الهندي ضد 26 شخصا تبيّن تورطهم في الاغتصاب. |
Nous, représentants de peuples autochtones, réunis à Indore, dans l'État du Madhya Pradesh (Inde), du 23 au 25 septembre 1998, | UN | إعلان إندور نحن، ممثلو السكان اﻷصليين المجتمعون في إندور، في ماديا براديش بالهند في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |