"madobe" - Translation from French to Arabic

    • مادوبي
        
    • مدهوب
        
    Le principal adversaire du Gouvernement fédéral est le cheik Ahmed Mohamed Islam « Madobe ». UN ويعتبر المخرب الرئيسي المعارض للحكومة الاتحادية هو شيخ أحمد محمد إسلام ”مادوبي“.
    Armes importées pour le marché de Bakaraaha par Qorsheel, Abdullahi Madobe et Mohammed Hassan UN استوردها كورشيل وعبد الله مادوبي ومحمد حسن إلى سوق باكارا للأسلحة
    Concernant ce qui s'est passé à Kismayo, le Vice-Secrétaire général a déclaré que la prétendue élection d'Ahmed Madobe était inconstitutionnelle. UN ثم تناول نائب الأمين العام الأحداث التي وقعت في كيسمايو، وقال إن الانتخاب المزعوم لأحمد مادوبي غير دستوري.
    La RRA/SRRC et d'anciens vice-présidents, le Cheikh Aden Madobe et Mohamed Ibrahim Habsade, se disputent actuellement le contrôle de Baidoa. UN السيطرة على بايدوا متنازع عليها حاليا مع النائبين السابقين: الشيخ عدن مدهوب ومحمد ابراهيم حبساد.
    Si Madobe et Shatigadud nient tous deux avoir reçu des armes de l'Éthiopie, le Groupe d'experts pense que cela est faux. UN 57 - ورغم أن كل من مدهوب وشطي غادود أنكرا في المقابلات أنهما تلقيا في أي وقت أسلحة من إثيوبيا، فإن هيئة الخبراء تعتقد أن هذا غير حقيقي.
    Madobe a condamné l'intervention des supplétifs du Gouvernement fédéral et menacé de suspendre le dialogue le 3 juillet. UN ووجه مادوبي اللوم بشأن تدخل وكلاء الحكومة الاتحادية، وهدد في 3 تموز/يوليه بتعليق الحوار.
    À la suite de la tentative d'assassinat d'Ahmed Madobe à Kismayo, le 12 septembre, au moins 20 hommes ont été portés disparus. UN 45 - وفي أعقاب محاولة اغتيال أحمد مادوبي في كيسمايو في 12 أيلول/سبتمبر، فقد أُبلغ عن فقد ما لا يقل عن 20 رجلا.
    Les Ministres de l'agriculture, Hassan Mohamed Nuur (Shatiguduud) et de la justice, le cheik Mohamed Noor (Madobe), et d'autres se sont partagés les armes. UN وقد اقتسم شحنة الأسلحة هذه وزير الزراعة - حسن محمد نور (شاتي جدود) ووزير العدل - شيخ محمد نور (مادوبي)، ضمن آخرين.
    Le 5 février, elle s'est entretenue de nouveau à Kismayo avec M. Madobe et les chefs de l'administration provisoire à Djouba, pour évoquer toute une série de questions, y compris l'application de l'Accord d'AddisAbeba. UN وفي 5 شباط/فبراير، اجتمعت نائبة ممثلي الخاص مرة أخرى في كيسمايو مع السيد مادوبي وقيادة الإدارة المؤقتة في جوبا لمناقشة طائفة من المسائل، بما في ذلك تنفيذ اتفاق أديس أبابا.
    Après la démission du Président, le Président du Parlement, Sheikh Adan Madobe, a assumé la présidence à titre intérimaire, conformément à l'article 45 de la Charte fédérale de transition, qui habilite le Parlement à élire un nouveau président dans les 30 jours. UN 7 - وفي أعقاب استقالة الرئيس، قام بأعمال الرئاسة رئيس البرلمان شيخ آدان مادوبي وجاء ذلك عملا بالمادة 45 من الميثاق الاتحادي الانتقالي الذي يعطي الصلاحية للبرلمان بانتخاب رئيس جديد في غضون 30 يوما.
    Des munitions prélevées sur les stocks d'armes livrés par l'Éthiopie au cheik Madobe ont été chargées sur l'autre camion, qui a quitté Hudur dans la nuit du 20 juin 2005 sous la protection de deux < < technicals > > appartenant au cheik. UN وتم تحميل ذخيرة من مخزونات الشيخ مادوبي من الأسلحة الموردة من إثيوبيا على المقطورة المتبقية التي غادرت حدر ليلة 20 حزيران/يونيه 2005 تحت حراسة شاحنتين محورتين يملكهما الشيخ مادوبي.
    Les forces de l'opposition, commandées par Mohamed Ibrahim Habsade, se sont emparées de Baidoa les 26 et 27 mars ou aux alentours de ces dates après avoir mis en déroute les milices du Président Yusuf et du cheik Madobe. UN وتمكنت قوات المعارضة - التابعه لمحمد ابراهيم حبسادي - من السيطرة على بايدوا في 26 أو 27 آذار/مارس، أو نحو ذلك، بإلحاقها هزيمة منكرة بمليشيات الرئيس يوسف والشيخ مادوبي.
    Le 15 mai 2013, les délégués à la Conférence de Kismaayo ont créé officiellement l'État du Jubaland, puis ils ont élu à sa présidence le chef de la milice Ras Kamboni, Sheikh Ahmed Mohamed Islam < < Madobe > > . UN 10 - وفي 15 أيار/مايو 2013، أنشأ المندوبون في مؤتمر كيسمايو رسميا " ولاية جوبالاند " وانتخبوا بعد ذلك زعيم ميليشيا رأس كمبوني، الشيخ أحمد محمد إسلام " مادوبي " ، رئيسا لها.
    En novembre 2012, les forces kényanes, le cheikh Ahmed Madobe et ses forces de Ras Kamboni ont commencé de façon unilatérale à exporter du charbon UN وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بدأت القوات الكينية، والشيخ أحمد مادوبي وقوات جماعة راس كمبوني التابعة له تصدير الفحم من كيسمايو من جانب واحد
    Il a précisé que le Représentant spécial avait rencontré M. Madobe le 9 juin ainsi que le Secrétaire exécutif de l'IGAD, le Commissaire de l'Union africaine, Ramtane Lamamra, et le Ministre éthiopien des affaires étrangères. UN واجتمع الممثل الخاص مع السيد مادوبي في 9 حزيران/يونيه، وكذلك مع الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ورمطان لعمامرة، مفوض الاتحاد الأفريقي، ومع وزير خارجية إثيوبيا.
    Ahmed Madobe a également été officiellement nommé < < chef intérimaire > > dans l'accord, qui prévoit également que l'Administration intérimaire gardera le contrôle du port de Kismayo (Djouba Hoose) au cours des six premiers mois, avant que cette responsabilité ne soit transférée au Gouvernement fédéral. UN وجرى رسميا تعيين أحمد مادوبي " قائدا مؤقتا " بموجب الاتفاق. وتم الاتفاق على مواصلة الإدارة المؤقتة الاضطلاع بمراقبة ميناء كيسمايو لمدة الأشهر الستة الأولى قبل نقل هذه المهمة إلى الحكومة الاتحادية.
    Début octobre, des incidents ont été signalés à Kismayo entre des partisans de M. Madobe et ceux de Barre Hirale, rival local appartenant à un autre sous-clan. UN وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر، أُبلِغ عن وقوع اشتباكات في كيسمايو بين أنصار مادوبي وأنصار بري هيرالي، وهو منافس محلي من فخذ عشيرة أخرى.
    Cheikh Aden Madobe (Mirifle : Sagaal : Hadama), Premier Vice-Président de la RRA UN الشيخ عدن مدهوب (ميريفيل: سجال: هدامة)، النائب الأول لرئيس جيش رحانوين للمقاومة
    148. Après l’entrée des forces de défense kényanes et des troupes de l’AMISOM, et des forces Ras Kamboni de Madobe à Kismayo, le 28 septembre 2012, un certain nombre de stocks de charbon importants ont été découverts, suscitant une grande attention. UN 148 - بعد دخول قوات الدفاع الكينية/بعثة الاتحاد الأفريقي وقوات راس كمبوني من مدهوب إلى كيسمايو في 28 أيلول/سبتمبر 2012، تم اكتشاف عدد من مخزونات الفحم بكميات كبيرة وحظيت باهتمام كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more