"magazines" - Translation from French to Arabic

    • المجلات
        
    • مجلات
        
    • مجلة
        
    • والمجلات
        
    • المجلة
        
    • المجلاتِ
        
    • للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد
        
    • مجلاتك
        
    • مجلّات
        
    • المجلاّت
        
    • ومجلات
        
    • للمجلات
        
    • مجلاتنا
        
    • مجلاتي
        
    • برنامجا وثائقيا
        
    Sa collection compte environ 15 000 publications et 250 volumes de journaux et de magazines. UN وتشمل المجموعة حوالي 000 15 منشور و 250 مجلدا من المجلات والنشرات.
    Il y existe en outre 15 périodiques nationaux, privés et publics, dont les plus populaires sont des magazines sportifs. UN وفضلاً عن ذلك، هناك نحو 15 دورية وطنية خاصة وحكومية، وأكثرها شعبية هي المجلات الرياضية.
    Je lis les magazines qu'on trouve près des caisses à l'épicerie. Open Subtitles المجلات التي تجدينها على طاولة الدفع في متجر البقالة؟
    Certains collectionnent les cartes de sportifs, d'autres aiment les magazines people et savent tout des stars, du nom de leur bébé à leur ville natale. Open Subtitles أو نساء اللاتي يقرأن مجلات الثرثرة ويعرفن كل شيء حول بعض المشاهير. مثل اسماء أطفالهم أو البلدة التي ترعرعوا فيها؟
    magazines people, du soda. Tu aimes les funyuns (onions rings) ? Open Subtitles مجلات النميمة ، زجاجات الصودا هل تحبين التسالي ؟
    Son corps a été découvert au rayon magazines d'un libraire, placé en position de lecture. Open Subtitles لقد وجدت جثتها في قسم مجلة بارنز ونوبل مسندة لتبدو وكأنها تقرأ.
    Par peur de problèmes avec les autorités, les imprimeurs refusent souvent d'imprimer les journaux et magazines indépendants ou les censurent. UN وخشية نشوء أية مشكلات مع الحكومة، غالباً ما ترفض دور الطباعة طبع الصحف والمجلات المستقلة، أو تُخضِعها للمراقبة.
    Des gens que vous n'avez vu que dans des magazines vous disent qu'ils vous aiment et ils veulent être votre ami. Open Subtitles أشخاص تراك على صفحات المجلات فقط تقول لك أنها تحبك ويريدون أن يصبحوا أصدقائك إنه أمر ساحر
    J'espère que tu as beaucoup de magazines, car ça prendra des heures et des heures. Open Subtitles امل ان لديك الكثير من المجلات لان الرحلة ستكون لساعات وساعات وساعات
    On parle de lui dans les magazines et vous pourriez le découvrir si vous aimiez lire. Open Subtitles لقد كتبوا عنه في المجلات وقد ترى بنفسك لو كنت تقرأ شيئاً يمتعك
    Vous ressemblez aux femmes qu'on voit dans les vieux magazines. Open Subtitles تشبهين النساء الذين كنت أراهم فى المجلات القديمة
    Hey, pourquoi avons-nous lui envoyons pas des abonnements à des magazines vraiment embarrassant, hein? Open Subtitles مهلاً , لماذا لا نرسل له بعض إشتراكات المجلات المهرجه ؟
    Avez-vous apporté de bons magazines pour vous garder éveillée ? Open Subtitles هل جلبت بعض المجلات الجيدة لتبقي نفسك مستيقظة؟
    Les cabines sont là, et voici notre sélection de magazines. Open Subtitles حسناً هذه غرفتكما وهناك إختيارنا لكم من المجلات
    Les imprimés se meurent. Les magazines seront des objets collector. Open Subtitles الصحافة المطبوعة تنقرض ستصبح المجلات من القطع النادرة
    C'est ce qu'il se passe dedans qui intéresse vraiment les magazines. Open Subtitles إنها المادة التي تستمر داخل مجلات الثرثرة المطلوبة جدّاً.
    Bon, j'ai du dentifrice, une brosse à dents, des magazines. Open Subtitles الموافقة، حَصلتُ على معجونِ الأسنان، فرشاة الأسنان، مجلات.
    Les autres gars cachent des magazines pornos, ça c'est des cahiers de compositions ? Open Subtitles يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية هل هذه دفاتر ملاحظات ؟
    - Tu poses dans 300 différents types de magazines et pubs. Open Subtitles أنتِ تقريبا على 300 مجلة و لوحة إعلانيه مختلفه
    On a donc dressé une liste de périodiques et magazines auxquels il peut être abonné. Open Subtitles لذا قمنا بوضع قائمة من الدوريات والمجلات التي من المرجح أنّها تؤيّده
    J'étais trop contente de la voir, comme sur les magazines. Genre une vraie personne tu sais... Open Subtitles وكانني كنت سعيدة لرؤيتها على غلاف المجلة وانا أصلا أريد قتلها المغرورة الجميلة
    Quand on lit ces magazines, on subit une vague d'angoisse. Open Subtitles وبعدها تقومين بفتحِ مثل هذه المجلاتِ وتشعرينبحالةمن الإعياءالنفسيّ.
    63. Se félicite des efforts déployés par le Département de l'information pour produire et diffuser des magazines vidéo d'actualité et des reportages destinés aux journalistes du monde entier pour retransmission par satellite ou sur le Web ; UN 63 - ترحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لإنتاج تسجيلات بالفيديو للنشرات الإخبارية التلفزيونية ومواد إعلامية وتعميمها على مؤسسات الإذاعة والتلفزيون في جميع أرجاء العالم عن طريق التوزيع بالسواتل وبواسطة شبكة الإنترنت؛
    Tu pourrais débarrasser tes magazines cochons pour qu'on puisse manger ? Open Subtitles أعتقد أنه بإمكانك إزالة مجلاتك القذرة لذا يمكننا أن نتناول الطعام؟
    J'ai dû le lire dans un des 20 magazines parentaux que t'as laissés dans mon bureau. Open Subtitles أظنني قرأت ذلك في إحدى مجلّات الأبوّة الـ 20 اللّائي تركتهم في مكتبي.
    Je crois que mon oncle préfèrera un de ces magazines. Open Subtitles أعتقد أنّ عمي سيفضل واحدةً من هذه المجلاّت
    L'impression de brochures, d'affiches, de magazines et de livrets regroupant les articles de la Convention qui ont été distribués aux personnes travaillant avec les enfants; UN طباعة مطويات وملصقات ومجلات وكتيبات تتضمن مواد الاتفاقية حيث تم توزيعها على العاملين مع الأطفال؛
    Plein d'aristos écrivent pour des magazines, de nos jours. Open Subtitles لا، جميع أنواع الطبقة الرفيعة يكتبون للمجلات في الوقت الحاضر
    Ce serait difficile de s'astiquer le manche sur un de nos magazines. Open Subtitles \u200fلا. \u200fكنت ستدفع بقوة للحصول على إحدى مجلاتنا.
    Le gars refuse de mettre son nom sur la boîte aux lettres, il garde mes magazines. Open Subtitles والرجل هناك يرفض ان يضع اسمه على صندوق البريد حتى يبقى يستلم مجلاتي
    2 Douze magazines/émissions radiophoniques de 15 minutes sur la question de l’accroissement de la population et les besoins de développement en Afrique, en anglais, avec des adaptations en hindi et en swahili UN ٢ - إثنا عشر برنامجا وثائقيا لتحقيقات إذاعية مـدة كل منها ١٥ دقيقة عــن قضيـة نمـــو السكـان والاحتياجات اﻹنمائية في أفريقيا، أنتجت بالانكليزية وعُدلت لتذاع باللغتين الهندية والسواحيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more