"magdalena" - Translation from French to Arabic

    • ماغدالينا
        
    • ماجدالينا
        
    • مغدالينا
        
    • مجدلينا
        
    • وماغدالينا
        
    • مغدلينا
        
    • وماكدالينا
        
    • ماغدلينا
        
    • وماغدلينا
        
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير المقرِّرة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولنيدا كارمونا
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا
    Rapport de l'Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا
    Il avait été directeur de campagne du président Uribe à l'époque où celui-ci était candidat dans le département du Magdalena. UN وكان نوغيرا مدير حملة ألفارو أوريبي، الرئيس الحالي للبلد، في ماجدالينا.
    En conséquence, le PGJEM a rejeté les dénonciations, notamment celles de Magdalena Hernández et d'América del Valle. UN ولذلك سحب مكتب المدعي العام لولاية مكسيكو البلاغات، وكان منها بلاغ مغدالينا إرناندس وبلاغ أميريكا دل فالييه.
    Rapport de l'experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Mme María Magdalena Sepúlveda, Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté UN السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا، الخبيرة المستقلة المعنية بحالة حقوق الإنسان والفقر المدقع
    Membres : Mme Magdalena Balicka UN الأعضاء: السيدة ماجدالينا باليكا
    Son Excellence Mme Magdalena Lizardo, Sous-Secrétaire d’État à la planification de la République dominicaine UN معالي السيدة ماجدالينا ليزاردو، نائبة وزير التعاون بالجمهورية الدومينيكية
    Département : LIMA. Province : LIMA. District : Magdalena DEL MAR UN المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: ليما؛ المنطقة: مغدالينا دل مار
    T'aider avec soeur Magdalena, OK, mais après cette vieille chtarbée, t'as qu'à jouer les "Timide et sans complexe" tout seul. Open Subtitles لم أمانع في مساعدتك مع الأخت مجدلينا, لكن بعد تلك المرأة المجنونة, يمكنك القيام بروتين دراما التحقيق بنفسك
    En outre, la situation est grave à Cesar, Meta, Magdalena et Tolima. UN ويضاف إلى ذلك أن الأوضاع في سيزاروميتا وماغدالينا وتوليما خطيرة.
    Conduit par la force au bord de la rivière Magdalena, la victime aurait été torturée pendant deux heures. UN ويقال إن الضحية التي اقتيدت بالقوة إلى ضفة نهر مغدلينا تعرضت للتعذيب طوال ساعتين.
    Des cas de ce genre se sont produits notamment à Bogotá et dans les départements de l'Atlántico, de Bolívar, de Santander, de Sucre, de Córdoba, de Magdalena, d'Arauca, d'Antioquia, du Cauca et du Valle del Cauca. UN وقد حدثت حالات من هذا النوع في بوغوتا وأتلانتيكو وبوليفار وسانتاندير وسوكري وكوردوبا وماكدالينا وأراوكا وأنتيوكيا وكاوكا وفايي.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur l'extrême pauvreté et les droits de l'homme, Magdalena Sepúlveda Carmona UN تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ماغدلينا سيبولفيدا كارمونا
    Au début, ce projet a été entrepris à Bolívar, Antioquia, Arauca, Guainía, Cundinamarca - Bogotá D.C., Valle del Cauca et Cauca; en 2013, il sera étendu à Córdoba, Magdalena, Quibdó (Chocó) et Tumaco (Nariño). UN وفي البداية نفذ المشروع في بوليفار وأنتيوكيا وأراوكا وغواينيا - بوغوتا العاصمة، وفالييه دل كاوكا وكاوكا، وفي العام 2013 سينفذ في كوردوبا وماغدلينا وكيبدو (تشوكو) وتوماكو (نارينيو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more